亚洲欧洲国产欧美一区精品,激情五月亚洲色五月,最新精品国偷自产在线婷婷,欧美婷婷丁香五月天社区

      各地
      資訊
      當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 英語四級(jí)考試 >> 四級(jí)翻譯 >> 模擬試題 >> 2017年12月大學(xué)英語四級(jí)翻譯練習(xí):七夕節(jié)

      2017年12月大學(xué)英語四級(jí)翻譯練習(xí):七夕節(jié)

      考試網(wǎng)   2017-07-21   【

      2017年12月大學(xué)英語四級(jí)翻譯練習(xí):七夕節(jié)

        七夕節(jié)

        原文:自上世紀(jì)90年代后期起,七夕節(jié)(the Double Seventh Festival )開始被稱為“中國(guó)的情人節(jié)”。這個(gè)節(jié)日可以追溯到漢朝,當(dāng)時(shí)對(duì)戀人、女孩都是個(gè)特殊的日子。 這天,女孩會(huì)舉行儀式,向織女(Zhinv)乞求智慧、技藝和美滿婚姻,所以七夕節(jié)還被稱為“乞巧節(jié)(the Begging for SkillsFestival)”。如今,一些傳統(tǒng)習(xí)俗已經(jīng)弱化。人們現(xiàn)在把七夕節(jié)當(dāng)作浪漫的情人節(jié)來慶祝,尤其是在年輕人中間。

        參考譯文: Double Seventh Festival

        The Double Seventh Festival has been called Chinese Valentine’s Day since the late 1990s. The festival can be traced back to the Han Dynasty. It was then a special day not only for lovers, but also for girls.Girls would hold a ceremony to beg Zhinv for wisdom, skills and a satisfying marriage. So it is also called “the Begging for Skills Festival”.Today some traditional customs have been weakened. Now the festival is celebrated as a romantic valentine’s day, particularly among young people.

      糾錯(cuò)評(píng)論責(zé)編:Luffy
      相關(guān)推薦
      熱點(diǎn)推薦»