亚洲欧洲国产欧美一区精品,激情五月亚洲色五月,最新精品国偷自产在线婷婷,欧美婷婷丁香五月天社区

      各地
      資訊
      當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 英語四級考試 >> 四級翻譯 >> 漢譯英 >> 2016年6月英語四級翻譯考前強(qiáng)心劑

      2016年6月英語四級翻譯考前強(qiáng)心劑

      來源:考試網(wǎng)   2016-05-29   【

        2016年6月英語四級翻譯考前強(qiáng)心劑

        考場“強(qiáng)心劑”:

        1. 問:翻譯過程中,表達(dá)優(yōu)美重要,還是正確性重要?

        答:正確性更重要。如果覺得自己不能翻得特別好,那就首先保證盡可能少的語法錯誤,意思表達(dá)到即可,抓到分是關(guān)鍵。

        2. 問:平時(shí)積累了不少詞匯和表達(dá),到了翻譯段落時(shí),突然不會了,最后翻得不是太好?

        答:這種情況分兩種原因:1)太急著下筆,段落含義沒有理解透徹。同學(xué)在做漢譯英時(shí),一定要首先認(rèn)真把整個(gè)中文段落多讀幾遍,理順其中隱含的邏輯關(guān)系和信息,確定用哪個(gè)詞做主語、謂語、定語,然后再下筆真正開始翻譯。2)同學(xué)的語法功底稍有欠缺,這種情況,盡量把漢語的長句子拆成短句子。同樣是要多讀中文,才能先把中文拆分好,然后逐句、逐句去翻譯。

        3. 問:我翻譯的時(shí)態(tài)總跟答案的時(shí)態(tài)有出入,怎么辦?

        答:舉幾個(gè)實(shí)例來跟同學(xué)講解下。1)遇到“近年來……某種現(xiàn)象越來越……”的表達(dá)。首先揣摩該現(xiàn)象是否有“正在進(jìn)行而且將一直持續(xù)下去的趨勢”,如果符合該條件,使用現(xiàn)在進(jìn)行時(shí)就可以把這個(gè)隱含意義完美表達(dá)出來。2)強(qiáng)調(diào)過去某一現(xiàn)象或從過去延續(xù)至今的動作對現(xiàn)在造成的影響,多用現(xiàn)在完成時(shí)態(tài)。比如“過去十年,中國的房地產(chǎn)業(yè)經(jīng)歷了前所未有的高速增長!边@句中就要使用現(xiàn)在完成時(shí)態(tài)而非一般過去時(shí)。

      糾錯評論責(zé)編:ZCF
      相關(guān)推薦
      熱點(diǎn)推薦»