33. C
題目問商人為什么能夠在逐漸壯大的老年市場上賺錢。
A,退休老人在花錢上更為大方。
B,他們可以雇傭更多的老年學(xué)家。
C,老年人具備很強的購買力。
D,現(xiàn)在工作的老年人比過去要多。
第二段在談完律師之后,就開始描述商人的情形。Businessmen see huge opportunities in the elder market because the baby boomers, 74 million strong, are likely to be the wealthiest group of retirees in human history,理解了這句話,答案也就不難找到了。前半句的意思與題目一樣,because引導(dǎo)的從句解釋了商人何以賺錢的原因。美國歷史上出現(xiàn)過一個生育人口猛增的時期,baby boomers指的就是這個時期出生的人;74 million strong,baby boomers足有七千四百萬人多,這些人現(xiàn)在已經(jīng)成為老年人,可見當(dāng)今美國老年人人口之巨。are likely to be the wealthiest group of retirees in human history,意思是這些老年人很可能是人類歷史上最富有的退休群體。這里說的是美國老年人有錢,是老年市場活躍的前提條件。
四個答案中,B和D可以首先排除。A和C較為符合句意,具體分析的話,文中只提到這批老年人非常有錢,而愛不愛花錢并沒有說明,因此,只能說老年人的購買力強,而不能斷定其喜歡花錢。所以應(yīng)該選擇C。
34. D
題目問根據(jù)這篇文章的說法,在新世紀(jì)什么樣的人能夠賺大錢。
A,具備商業(yè)頭腦的退休老人。
B,退休家庭的志愿工作者。
C,具有MBA或法律文憑的大學(xué)畢業(yè)生。
D,通曉老年學(xué)的專業(yè)人士。
上一題考查了第二段的第二句,現(xiàn)在全文還剩下第二段第三句和最后一段沒有考查。第二段第三句較難理解,出題可能性大。最后一段過于簡單,不太可能在最后一道題中考查它的內(nèi)容,而很可能會在最后一題考查對全篇的理解。
觀察這道題的問句,與第二段第三句有一定聯(lián)系,答案很可能出自這里。
Any student who combines an expert knowledge in gerontology with, say, an MBA or law degree will have a license to print money.這個句子的主語是student,后面是一個定語從句,把“學(xué)生”限定為“具有老年學(xué)的專業(yè)知識,同時又有MBA或法律學(xué)位的學(xué)生”。要注意 這里使用了say,意即MBA和法律學(xué)位只是例舉而已,通指具有某些專業(yè)文憑的學(xué)生(當(dāng)然是比較熱門的專業(yè))。謂語部分是will have,這沒有理解問題。賓語是a license to print money,表面意思是印刷金錢的牌照,但一個學(xué)生怎么可能有印刷錢幣的權(quán)力呢?這里運用了夸張的手法,言下之意是這樣的學(xué)生賺的錢就像印鈔機印出來的一 樣多。這個意思和題目中的“make big money”是一致的,可見答案就在這句話當(dāng)中——具有老年學(xué)的專業(yè)知識,同時具備熱門專業(yè)的文憑。
A和B與此相去甚遠(yuǎn),C缺少了老年學(xué)的專業(yè)知識。D較為合理,既提到老年學(xué),又指出專業(yè)知識,四個選項只能選擇D。不過,出題者如能在這個選項中特別交代D是某些熱門領(lǐng)域的professionals,則會更為貼切,因為文中所例舉的兩個例子都是熱門專業(yè),即便不學(xué)老年學(xué)也是前途光明,作者只用了say表示例舉,沒有直接概括出是什么樣的專業(yè)文憑,但其言下之意必是指熱門專業(yè)。想想看,一個學(xué)了哲學(xué)或考古學(xué)同時具備老年學(xué)知識的professional,怎么可能賺錢猶如印鈔機印鈔呢?
35. A
題目問從文中可以看出,美國老年人口的增長會……
A,為許多領(lǐng)域帶來良好的工作機會。
B,為社會增添難以承受的負(fù)擔(dān)。
C,可能會帶來療養(yǎng)院虐待和年齡歧視現(xiàn)象。
D,將會促使大學(xué)開創(chuàng)新的研究領(lǐng)域。
這種全篇理解題沒有特別地針對哪一段,只能用排除法對各選項一個一個地排錯。
A的說法可以在文中找到多處著落點,the graying of America means jobs(美國人的老去意味著工作機會),it also creates career opportunities in medicine and health professions, and in law and business as well(老齡化現(xiàn)象也為醫(yī)療職業(yè)、法律、商業(yè)領(lǐng)域創(chuàng)造了工作機會),因此A的說法是正確的。
與B相關(guān)的句子是The change poses profound questions for government and society,但profound是意義深遠(yuǎn)的意思,指解決難度大或牽扯面較廣較深等,并不是說讓社會無法承受。因此B不對。
與C相關(guān)的句子是Lawyers can specialize in “elder law,” which covers everything from trusts and estates to nursing-home abuse and agediscrimination,這里是說如果律師精通老年學(xué)的話,就可以受理療養(yǎng)院虐待和年齡歧視這樣的案子。文章并沒有說此類案子是隨著老齡人口增多才出現(xiàn)的,而是在強調(diào)老年學(xué)知識對受理這類案子的重要性。
第一段有一句the University of Southern California’s (USC)School of Gerontology,這是某大學(xué)老年學(xué)學(xué)院的名字,從這里可以推斷出老年學(xué)早已成為大學(xué)研究課題。D是錯誤的。