3.多個謂語動詞連用
簡單句之所以簡單是因為成分單一便于讀者理解。而四級閱讀理解中,出題人為增加閱讀難度,就會把幾個謂語動詞放在一個句子當中。但是無論局勢如何變化,英語句子本身就猶如一棵大樹,只能有一個主干起支撐作用,其他起輔助作用。
解牛方法:遇到多個謂語動詞連用情況要分清主句謂語動詞和從句的謂語動詞。剔除細枝末節(jié)之后,句子也就好理解了。例如:
Scratchy throats, stuffy noses and body aches all spell misery, but being able to tell if the cause is a cold or flu(流感) may make a difference in how long the misery lasts. (2005.1)
解析:此句是由but引導的并列句。前面一句話容易理解,謂語動詞是spell,關鍵看后一句話。but引導的句子黑體下劃線是主語,該句子真正謂語動詞是may make,如下面所示:
but being able to tell if the cause is a cold or flu(流感) may make a difference in how long the misery lasts.
翻譯:喉嚨發(fā)癢、鼻塞、渾身酸痛都令人痛苦,但是能夠確定造成這種痛苦的根源是普通感冒還是流感,對這種痛苦能折磨你多就會起關鍵作用。