2018年英語(yǔ)四級(jí)考試口語(yǔ)練習(xí):籃球
1. Van Exel beat the shot clock with a 3-pointer with 1:13 left for a101-99 lead, but Mason hit an off-balance shot in the lane.
Van Exel在比賽剩下1分13秒出手時(shí)限結(jié)束前投進(jìn)一記三分球使比數(shù)以101比99領(lǐng)先,但是Mason在禁區(qū)內(nèi)在身軀不穩(wěn)的情形下也投進(jìn)一球。
beat the shot clock:在出手時(shí)限結(jié)束之前(完成出手投籃的動(dòng)作) 。NBA規(guī)定進(jìn)攻一方必須在內(nèi)24秒出手投籃,但在球過(guò)中線以后在前場(chǎng)的發(fā)球后,必須在 14 內(nèi)秒出手投籃,否則違例。shot clock即是這種限時(shí)的定時(shí)器。在工作時(shí)限 (deadline,例如:交報(bào)告、交學(xué)費(fèi)、申請(qǐng)入學(xué)、報(bào)名考試等的截止日期)前完成工作,可以說(shuō) beatthe deadline。
2. Jerry Stackhouse scored 13 of his 34 points in the final 3:38 asthe Detroit Pistons beat the Grizzlies 90-80 Thursday night, ruining theirdebut in a new hometown that had waited more than three decades for such ateam.
星期四晚間,底特律活塞隊(duì)以90比80擊敗灰熊隊(duì)中;Jerry Stackhouse在最后的3分38秒里拿下13分,他全場(chǎng)共得34分的比賽;倚荜(duì)的新家(肯塔基州曼菲斯城)等了30 年才盼到一支球隊(duì)的主場(chǎng)首勝美夢(mèng)就此破滅。
ruin:壞了…的好事,…的好事泡湯。
debut:首度公開(kāi)出現(xiàn)(于某場(chǎng)合)。
Three decades:三個(gè)十年(decade),三十年。
3. Iverson, the NBA MVP, still is rehabilitating his right elbow.McKie, the league's Sixth Man of the Year, has an injured right shoulder.Both are close to returning.
NBA最有價(jià)值球員Iverson的右肘仍在養(yǎng)傷之中。NBA最佳第六人McKie右肩受傷。
兩人即將返回球場(chǎng)。
rehabilitating:養(yǎng)傷,原形是 rehabilitate,名詞形為 rehabilitation。其它的用字還有 recuperate。「護(hù)士」一字 nurse當(dāng)做動(dòng)詞用也是「養(yǎng)傷」的意思。
close to:接近于…。此處的「接近」是指接近某種程度或狀況。由于此處的to是介系詞,因此后面接著用動(dòng)詞時(shí),應(yīng)用動(dòng)名詞【動(dòng)詞+ing】;千萬(wàn)不要把這個(gè) to 當(dāng)做不定詞的 to 而接動(dòng)詞原形。
4. The Cavaliers managed to get within eight points early in thefourth quarter, but it didn't take long for the Kings to finish themoff. …Seattle forward Rashard Lewis managed only 11 points.
第四節(jié)才開(kāi)始不久,騎士隊(duì)勉強(qiáng)將比數(shù)拉近到只落后 8 分,但好景不常,國(guó)王隊(duì)后來(lái)仍終結(jié)了騎士隊(duì)…西雅圖(超音隊(duì))的前鋒 Rashard Lewis 拼拼湊湊只得到11分。
managed:設(shè)法…;勉強(qiáng)達(dá)到…的目標(biāo)。做此意思解釋時(shí),后面接動(dòng)詞時(shí)必須使用不定詞的型式。
take long:花很長(zhǎng)的一段時(shí)間。此詞組通常只用于否定句。
5. …Jackson made consecutive 3-pointers and the Kings hit eight oftheir first 11 shots from the field in the second quarter while building a21-point lead.
…Jackson連續(xù)投進(jìn)三分球,國(guó)王隊(duì)在第二節(jié)中投11中 8而取得21分的領(lǐng)先。
consecutive:連續(xù):指一連串;此處不用 continuous,因?yàn)?continuous表示不中斷。
6. Coach talked to me today about making plays, not just being a'go-to' man, but also getting my teammates involved.
今天教練對(duì)我說(shuō),我應(yīng)該如何控球完成進(jìn)攻計(jì)劃;不要只做個(gè)「關(guān)鍵時(shí)刻」射手,而是要幫助隊(duì)友進(jìn)入狀況。
'go-to' man:在關(guān)鍵時(shí)刻可以托付重任的人,另一個(gè)說(shuō)法是 clutch player。
7. Jones scored five of his points in overtime to help the Heat snap atwo-game losing streak.Jones在延長(zhǎng)賽中得到5分,使(邁阿密)熱浪隊(duì)終止兩場(chǎng)連敗。
help the Heat snap:snap本意為「(突然)折斷、(突然)斷掉」,引申為「終止」之意。help 接受詞再接第二個(gè)動(dòng)詞時(shí),用不定詞【to+動(dòng)詞】,但一般常省略to。
losing streak:連敗。此處streak是指(比賽勝、負(fù)場(chǎng)數(shù)的)連續(xù)。連勝當(dāng)然就
是winning streak了。
8. Gill, meanwhile, fractured the small finger on his left hand…
同時(shí),Gill左手小指骨折…
fractured:【動(dòng)詞】骨折;【名詞】:fracture。脫臼是 dislocate,筋骨、肌肉、韌帶、關(guān)節(jié)的扭傷是 sprain。
9. Coach Rudy Tomjanovich thought it just took Francis a while to getin a groove.教練Rudy Tomjanovich認(rèn)為 Francis只要過(guò)一段時(shí)間就能得心應(yīng)手。
take (somebody) a while:花(某人) 一段時(shí)間。
in a groove:得心應(yīng)手,順手,上手。
10. The big difference was the rebounding. Even when they went small,they pounded the boards better than we did.最大的差異在于籃板球數(shù)量的多寡。即使他們擺出「地虎」陣容,他們搶籃板球
也比我們搶得兇。
went small:排出身材較為矮小的球員陣容。也可以說(shuō) play small ball。
pounded the boards:搶籃板球。
考試簡(jiǎn)介報(bào)名條件口語(yǔ)考試考試時(shí)間筆試大綱口試大綱考試樣題機(jī)考解析成績(jī)查詢計(jì)分規(guī)則 教材大綱考試機(jī)構(gòu)