亚洲欧洲国产欧美一区精品,激情五月亚洲色五月,最新精品国偷自产在线婷婷,欧美婷婷丁香五月天社区

      各地
      資訊
      當前位置:考試網(wǎng) >> 英語四級考試 >> 四級口語 >> 四級句型學口語:肩膀上的小木板

      四級句型學口語:肩膀上的小木板

      考試網(wǎng)   2014-01-09   【

        to have a chip on one's shoulder 露出想打架的樣子;覺得自己受了委屈,憤憤不平

        短語釋義:Shaun had a potato on his shoulder, a chip wasn’t enough. 肖恩肩膀上有個土豆,一條油炸土豆條可不夠。從這幅圖和這句話里你能看出什么呢?這個人很笨嗎?為什么要在肩膀上放土豆或者土豆條呢?其實這幅插圖由一個習語演變而來,懂得這個習語才會覺得這幅插圖有意思。chip表示“炸土豆條”,potato chips馬鈴薯片;油炸薯片。Chip還可以表示“小木片”。這一成語源于兒童游戲。如果一方的孩子要當首領(lǐng)的話,他放一塊木板在自己的肩膀上,問對方的孩子敢不敢把木板打掉。如果有人挑戰(zhàn),那么兩個人就要決出輸贏。此語由此轉(zhuǎn)喻為“針鋒相對”“互不相讓”或“好斗”,有時又與漢語的“叫板”近似。 所以,to have a chip on one's shoulder 字面意思是肩膀上有一片木屑 而實際含義是“露出想打架的樣子”或“覺得自己受了委屈,憤憤不平”,或許你也曾經(jīng)有過類似上面類似的經(jīng)歷。本來你以為自己已經(jīng)對一件別人做錯的事釋懷了, 當你再度面對這個人時, 那種生氣的感覺又回來了,想責罵他一番。這種感覺也是have a chip on one's shoulder,類似于“心存芥蒂”。這幅插圖的創(chuàng)意之處在于考慮到了chip的不同意思。

        情景領(lǐng)悟:

        1. He is not popular among his peers. He always seems to have a chip on his shoulder.

        他在同學中人緣不好,他好像總要別人叫板。

        2. Mary has got a chip on her shoulder about not having obtained the scholarship.

        瑪麗由于沒有得到獎學金而憤憤不平。

      糾錯評論責編:chenjuan670
      相關(guān)推薦
      熱點推薦»