2017年12月大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)翻譯解題步驟
一、題型介紹
大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)考試的最后一個(gè)階段是翻譯。翻譯部分為 漢譯英,共5個(gè)句子,一句一題,句長(zhǎng)為15—30詞。句中的一部分已用英文給出,要求考生根據(jù)全句意思將漢語(yǔ)部分譯成英語(yǔ),約3到8個(gè)單詞?荚嚂r(shí)間5分鐘。翻譯須符合英語(yǔ)的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)和表達(dá)習(xí)慣,要求用詞準(zhǔn)確。 該部分主要考核學(xué)生運(yùn)用正確的詞匯和語(yǔ)法結(jié)構(gòu)并按英 語(yǔ)習(xí)慣表達(dá)思想的能力。因此,要求學(xué)生在平時(shí)學(xué)習(xí)和 四級(jí)復(fù)習(xí)中熟練掌握四級(jí)大綱規(guī)定的詞匯、詞組和語(yǔ)法 知識(shí),熟悉各種句子結(jié)構(gòu),并且能夠活學(xué)活用。
二、評(píng)分原則及標(biāo)準(zhǔn)
1. 整體內(nèi)容和語(yǔ)言均正確,得1分。
2. 結(jié)構(gòu)正確,但整 體意思不確切、信息不全或用詞不當(dāng),得0.5分。
3. 整體意思正確但語(yǔ)言有錯(cuò)誤,得0.5分。
4. 整體意思完全 錯(cuò)誤,即使結(jié)構(gòu)正確也不得分。
5. 大小寫錯(cuò)誤及標(biāo)點(diǎn)符 號(hào)忽略不計(jì)。
解題步驟
1:首先快速瀏覽句子,先看英語(yǔ)不看漢語(yǔ),從而判斷劃線處所填句子的形式、時(shí)態(tài)。 所謂形式包括:①詞組固定搭配(不定式短語(yǔ)、 分詞短語(yǔ)、動(dòng)名詞、句子等)②虛擬 ③被動(dòng); 所謂時(shí)態(tài)是指:根據(jù)前后已經(jīng)給出的英語(yǔ)句子判斷所填英語(yǔ)句子的時(shí)態(tài)。
2.看括號(hào)里面的漢語(yǔ)句子,以核心詞為切入點(diǎn),找準(zhǔn)主謂賓、分清定狀補(bǔ)。
3.先翻譯主謂賓、后翻譯定狀補(bǔ),切塊對(duì)應(yīng)翻譯,重新組合。動(dòng)詞注意時(shí)態(tài),名詞注意單復(fù)數(shù)。
考試簡(jiǎn)介報(bào)名條件口語(yǔ)考試考試時(shí)間筆試大綱口試大綱考試樣題機(jī)考解析成績(jī)查詢計(jì)分規(guī)則 教材大綱考試機(jī)構(gòu)