亚洲欧洲国产欧美一区精品,激情五月亚洲色五月,最新精品国偷自产在线婷婷,欧美婷婷丁香五月天社区

      翻譯資格考試

      各地資訊

      當前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 云南翻譯資格考試 >> 云南翻譯資格考試報名 >> 云南省翻譯系列職稱申報評審條件

      云南省翻譯系列職稱申報評審條件

      來源:云南省人民政府外事辦公室   2021-01-28【

      云南省翻譯系列職稱申報評審條件

        第一章 總 則

        第一條 為科學(xué)客觀公正地評價翻譯專業(yè)人員能力水平和業(yè)績貢獻,培養(yǎng)造就高水平的翻譯人才隊伍,服務(wù)構(gòu)建中國對外話語體系,服務(wù)“一帶一路”和面向南亞東南亞輻射中心建設(shè),為云南省更高水平開放提供翻譯人才支撐,根據(jù)《中共云南省委辦公廳 云南省人民政府辦公廳關(guān)于深化職稱制度改革的實施意見》(云辦發(fā)〔2017〕29號)、《人力資源社會保障部 中國外文局關(guān)于深化翻譯專業(yè)人員職稱制度改革的指導(dǎo)意見》(人社部發(fā)〔2019〕110號)相關(guān)精神和國家、我省關(guān)于職稱申報評審相關(guān)規(guī)定,制定本申報評審條件(以下簡稱《申報評審條件》)。

        第二條 翻譯專業(yè)人員職稱設(shè)初級、中級、高級,高級分設(shè)副高級和正高級。初級、中級、副高級、正高級的名稱分別為三級翻譯、二級翻譯、一級翻譯、譯審。

        第三條 按本《申報評審條件》規(guī)定,經(jīng)考核認定或評審?fù)ㄟ^獲得翻譯系列職稱資格者,表明其已具備相應(yīng)級別的專業(yè)技術(shù)水平和業(yè)務(wù)工作能力,用人單位可根據(jù)崗位設(shè)置情況和實際工作需要聘任其相應(yīng)的專業(yè)技術(shù)崗位。

        第四條 事業(yè)單位翻譯專業(yè)人員職稱與專業(yè)技術(shù)崗位等級相對應(yīng)。譯審對應(yīng)專業(yè)技術(shù)崗位一至四級,一級翻譯對應(yīng)專業(yè)技術(shù)崗位五至七級,二級翻譯對應(yīng)專業(yè)技術(shù)崗位八至十級,三級翻譯對應(yīng)專業(yè)技術(shù)崗位十一至十三級。

        第二章 適用范圍

        第五條 本《申報評審條件》適用于我省直接從事翻譯或翻譯教學(xué)、研究工作的專業(yè)技術(shù)人員。公務(wù)員(含參照公務(wù)員法管理的事業(yè)單位工作人員)、已離退休人員(不含按規(guī)定批準延遲退休并在延遲期間內(nèi)的人員),均不在申報評審范圍。

        第六條 國家統(tǒng)一考試的語種,初級、中級職稱實行以考代評,不再進行相應(yīng)語種的職稱評審或認定;副高級職稱采取考試與評審相結(jié)合方式,考試成績合格后方可參加職稱評審;正高級職稱一般采取專家評審方式。尚未實行國家統(tǒng)一考試的語種,各級別職稱仍實行專家評審或認定。

        第三章 申報條件

        第七條 申報翻譯系列職稱,須同時具備以下基本條件:

        (一)遵守人民共和國憲法和法律法規(guī),貫徹落實黨和國家方針政策。

        (二)具有良好的職業(yè)道德、敬業(yè)精神,具有推動翻譯行業(yè)發(fā)展的職業(yè)使命感,具備相應(yīng)的翻譯專業(yè)能力和業(yè)務(wù)技能。

        (三)熱愛本職工作,認真履行崗位職責(zé),積極參加繼續(xù)教育,參加繼續(xù)教育情況符合國家和我省的相關(guān)規(guī)定,并達到本行業(yè)的要求。

        (四)履現(xiàn)職以來,申報前符合規(guī)定任職年限,翻譯業(yè)務(wù)考評和年度考核結(jié)果均為合格以上等次。

        第八條 申報三級翻譯,須具備下列條件之一:

        (一)具備碩士學(xué)位、研究生班結(jié)業(yè)證或第二學(xué)士學(xué)位,從事翻譯工作。

        (二)具備學(xué)士學(xué)位或大學(xué)本科畢業(yè)后,從事翻譯工作滿1年。

        (三)大學(xué)?飘厴I(yè)后,連續(xù)從事翻譯工作滿3年。

        第九條 申報二級翻譯,須具備下列條件之一:

        (一)取得三級翻譯職稱滿4年。

        (二)具備博士學(xué)位,從事翻譯工作。

        (三)具備碩士學(xué)位,取得三級翻譯職稱滿2年。

        (四)具備研究生班結(jié)業(yè)證或第二學(xué)士學(xué)位,取得三級翻譯職稱滿3年。

        第十條 申報一級翻譯,須具備下列條件之一:

        (一)具備博士學(xué)位,取得二級翻譯職稱后,從事翻譯工作滿2年。

        (二)具備翻譯相關(guān)專業(yè)碩士學(xué)位,取得二級翻譯職稱后,從事翻譯工作滿3年。

        (三)具備翻譯相關(guān)專業(yè)第二學(xué)士學(xué)位或研究生班畢業(yè),取得二級翻譯職稱后,從事翻譯工作滿4年。

        (四)具備非翻譯相關(guān)專業(yè)碩士學(xué)位、大學(xué)本科學(xué)歷或?qū)W士學(xué)位,取得二級翻譯職稱后,從事翻譯工作滿5年。

        (五)國家統(tǒng)一考試的語種,通過一級翻譯專業(yè)資格考試或取得同聲傳譯翻譯專業(yè)資格證書且滿足上述學(xué)歷和年限要求。

        第十一條 申報譯審,須具有大學(xué)本科以上學(xué)歷或?qū)W士以上學(xué)位,并具備下列條件之一:

        (一)取得一級翻譯職稱后,從事翻譯工作滿5年。

        (二)取得其他專業(yè)副高級職稱,已按規(guī)定轉(zhuǎn)評為翻譯系列副高級職稱并從事翻譯工作滿3年(履行翻譯副高級職稱職責(zé)),且與原專業(yè)副高級職稱任職時間累計滿5年。

        (三)取得其它專業(yè)正高級職稱且從事翻譯工作(履行翻譯正高級職稱職責(zé))滿1年。

        第十二條 對在外交、經(jīng)濟和社會各項事業(yè)發(fā)展中做出重大貢獻,推動翻譯行業(yè)發(fā)展取得重要成果的翻譯專業(yè)人員,可適當放寬學(xué)歷、資歷、年限等條件限制,直接申報評審正高級職稱。

        對引進的海外高層次翻譯人才和急需緊缺特殊語種人才,可適當放寬學(xué)歷、資歷、年限等條件限制。

        對長期在艱苦邊遠地區(qū)和基層一線工作的翻譯專業(yè)技術(shù)人才,側(cè)重考察其實際工作業(yè)績,適當放寬學(xué)歷、資歷、年限要求。

        第四章 評審條件

        第十三條 認定三級翻譯,須同時具備下列條件:

        (一)能完成一般性口譯或筆譯工作。

        (二)從事口譯者應(yīng)能夠基本表達交談各方原意,語音、語調(diào)基本正確。從事筆譯者應(yīng)能夠表達一般難度的原文內(nèi)容,語法基本正確、文字比較通順。

        第十四條 評審二級翻譯,須同時具備下列條件:

        (一)具有比較系統(tǒng)的外語基礎(chǔ)知識和翻譯理論知識。

        (二)能夠獨立承擔(dān)本專業(yè)具有一定難度的口譯或筆譯工作,語言流暢、譯文準確。

        第十五條 評審一級翻譯,須同時具備下列條件:

        (一)熟悉中國和相關(guān)語言國家的文化背景,中外文語言功底扎實。

        (二)勝任范圍較廣、難度較大的翻譯專業(yè)工作,能夠承擔(dān)重要場合的口譯或者譯文定稿工作,解決翻譯工作中的疑難問題。

        (三)對翻譯實踐或者理論有所研究,對原文有較強的理解能力,具有較強的中外文表達能力。

        (四)翻譯業(yè)績突出,能夠組織、指導(dǎo)三級翻譯、二級翻譯等翻譯專業(yè)人員完成各項翻譯任務(wù)。

        (五)從事口譯者在正式場合的口譯工作量不少于100場次;從事筆譯者筆譯工作量不少于20萬字,有正式出版的譯著或者公開發(fā)表的譯文。

        第十六條 評審譯審,須同時具備下列條件:

        (一)知識廣博,熟悉中國和相關(guān)語言國家的文化背景,中外文語言功底深厚。

        (二)勝任高難度的翻譯專業(yè)工作,能夠解決翻譯專業(yè)工作中的重大疑難問題,具有較強的審定重要事項翻譯稿件的能力,或者承擔(dān)重要談判、國際會議的口譯工作能力。

        (三)譯風(fēng)嚴謹,譯文能表達原作的風(fēng)格。

        (四)翻譯成果顯著,對翻譯專業(yè)理論有深入研究,組織、指導(dǎo)翻譯專業(yè)人員出色完成各項翻譯任務(wù),在翻譯人才培養(yǎng)方面卓有成效。

        (五)具備下列條件之一:

        1. 筆譯審定稿量在30萬字以上。

        2. 正式出版2部以上有統(tǒng)一書號(ISBN)、各不少于10萬字的譯著或者翻譯理論研究著作。

        3. 在國內(nèi)統(tǒng)一刊號的報紙、期刊上或者在國際統(tǒng)一刊號的國外報紙、期刊上發(fā)表累計20萬字以上獨立完成的譯文。

        4. 承擔(dān)重要談判或者國際會議等口譯任務(wù)30場次以上。

        第五章 破格申報評審條件

        第十七條 對翻譯專業(yè)工作業(yè)績突出、成果顯著,符合本《申報評審條件》第七條基本要求,但不具備相應(yīng)學(xué)歷、工作經(jīng)歷等基本條件的人員,可放寬學(xué)歷要求和任職年限要求,破格申報高一級專業(yè)技術(shù)職稱。破格申報評審須同時具備下列條件:

        (一)有較強的事業(yè)心和工作責(zé)任感,能夠出色地完成各項工作任務(wù);任現(xiàn)職以來,在年度考核中兩年達到優(yōu)秀或相當于優(yōu)秀等次。

        (二)在工作質(zhì)量、數(shù)量、業(yè)務(wù)水平等方面都已超過或達到了申報級別專業(yè)技術(shù)職務(wù)所要求的條件,并以第一或獨立作者出版過有學(xué)術(shù)價值的譯著(著作)、譯文(論文)或其他相關(guān)作品。

        (三)在業(yè)務(wù)工作中獲得過省、部級以上的獎項。

        (四)業(yè)務(wù)水平得到同行的認可,須提供兩名在職在崗的同行正高級職稱專家的推薦意見。

        第六章 附 則

        第十八條 原助理翻譯、三級翻譯統(tǒng)一對應(yīng)三級翻譯,原翻譯、二級翻譯統(tǒng)一對應(yīng)二級翻譯,原副譯審、一級翻譯統(tǒng)一對應(yīng)一級翻譯,原譯審、資 深翻譯統(tǒng)一對應(yīng)譯審。

        在本《申報評審條件》施行前,已按照國家統(tǒng)一規(guī)定取得的翻譯系列職稱的效力不變,可按照上述銜接對應(yīng)關(guān)系,聘任相應(yīng)級別專業(yè)技術(shù)崗位,符合晉升條件的可直接申報高一級職稱。

        第十九條 評委會可采用個人述職、答辯、現(xiàn)場翻譯和業(yè)績展示等多種方式進行評審。以下情況之一必須進行答辯:

        (一)破格申報者。

        (二)評委會認為需要進行答辯的申報者。

        (三)對于工作年限剛滿的申報人員和上一年申報評審未通過當年又重新申報的人員將進行抽查答辯。

        答辯方式包括現(xiàn)場答辯、遠程音視頻答辯等方式。

        第二十條 申報人員在履現(xiàn)職期間有下列情形的,不得申報或延遲申報:

        (一)受到政務(wù)處分的,在處分期間內(nèi)不得申報。

        (二)近三年內(nèi),因違反國家法律、法規(guī),受到司法機關(guān)查處的直接責(zé)任人員,涉及重要案件尚未定案的人員,不得申報。

        (三)重大生產(chǎn)、安全、質(zhì)量事故的主要責(zé)任人,受到行政或刑事處罰的,在影響(處罰)期內(nèi)不得申報。

        (四)在職稱申報評審各階段查實學(xué)術(shù)、業(yè)績、經(jīng)歷等弄虛作假行為的,或職業(yè)資格考試中作弊的,實行“一票否決”,自查實之日起三年內(nèi)不得申報。已評審?fù)ㄟ^的,撤銷通過資格并收回資格證書。

        第二十一條 本《申報評審條件》有關(guān)詞語和特定概念解釋。

        (一)本規(guī)定中“以上”均含本級(或本數(shù)量)。

        (二)本《申報評審條件》所要求出版的譯著(著作),是指取得ISBN標準書號并出版發(fā)行的譯著或翻譯理論研究著作;公開發(fā)表的譯文(論文),是指在取得國內(nèi)統(tǒng)一刊號(CN)或國際統(tǒng)一刊號(ISSN)刊物上發(fā)表的譯文或翻譯類學(xué)術(shù)論文。

        (三)翻譯相關(guān)專業(yè)指外國語言文學(xué)學(xué)科和翻譯學(xué)科所包含的各專業(yè),及中國語言文學(xué)學(xué)科下的中國少數(shù)民族語言文學(xué)專業(yè)。

        (四)本《申報評審條件》中所稱的“年”均按周年計算。

        (五)本《申報評審條件》中所稱的“學(xué)歷”指國家和我省教育行政主管部門認可的學(xué)歷(學(xué)位)。

        第二十二條 少數(shù)民族語言翻譯和手語翻譯依單獨制定的專業(yè)評審條件進行評審。

        第二十三條 本《申報評審條件》自印發(fā)之日起執(zhí)行。以往政策要求與本《申報評審條件》不一致的,以本《申報評審條件》為準。其他未盡事宜按現(xiàn)行有關(guān)規(guī)定辦理。國家有新的規(guī)定后按新規(guī)定執(zhí)行。

        第二十四條 本《申報評審條件》由省人民政府外事辦公室、省人力資源和社會保障廳按職責(zé)分工負責(zé)解釋。

        原文地址:http://yfao.yn.gov.cn/tzgg/202101/t20210126_1043527.html

      責(zé)編:wzj123 評論 糾錯

      報考指南

      報名時間 報名流程 考試時間
      報考條件 考試科目 考試級別
      成績查詢 考試教材 考點名錄
      合格標準 證書管理 備考指導(dǎo)

      更多

      • 考試題庫
      • 模擬試題
      • 歷年真題
      • 會計考試
      • 建筑工程
      • 職業(yè)資格
      • 醫(yī)藥考試
      • 外語考試
      • 學(xué)歷考試