亚洲欧洲国产欧美一区精品,激情五月亚洲色五月,最新精品国偷自产在线婷婷,欧美婷婷丁香五月天社区

      翻譯資格考試

      各地資訊

      當(dāng)前位置:華課網(wǎng)校 >> 翻譯資格考試 >> 二級口譯 >> 模擬試題 >> 2022年catti二級口譯實務(wù)練習(xí)題(十一)

      2022年catti二級口譯實務(wù)練習(xí)題(十一)

      來源:華課網(wǎng)校   2022-07-26【

      Smooching boosts saliva production and clears the mouth of the bad bacteria and acids that cause decay.

      接吻可以促進(jìn)唾液的分泌,清除口腔中腐蝕牙齒的有害細(xì)菌和酸。

      Orthodontist Dr Khaled Kasem said people should kiss for four minutes a day on top of brushing and flossing.

      正畸醫(yī)生卡里德·卡西姆稱,在刷牙和使用牙線的同時,可以每天接吻四分鐘。

      He said: “The main benefit of kissing is that it produces more saliva in your mouth.

      他說:“接吻主要好處是促進(jìn)口腔分泌更多唾液!

      “Saliva neutralizes the acids that sit on your teeth which helps to reduce your risk of getting tooth decay. It can also wash bacteria off your teeth to reduce stubborn oral plaque.

      “唾液能中和牙齒上的酸,有助于降低蛀牙的風(fēng)險。還能清潔牙齒上的細(xì)菌,減少頑固的牙菌斑。”

      A daily snog also reduces infection risk because bacteria from your partner’s saliva boost your immune system — and vice versa.

      每天接吻還可以降低感染風(fēng)險,因為伴侶唾液中的細(xì)菌會提高你的免疫力。

      Other health benefits include stress relief, thanks to love hormones, and more youthful looks from exercising the face muscles.

      接吻的其他健康益處還包括緩解壓力,這要?dú)w功于荷爾蒙,鍛煉面部肌肉還會讓你看起來更年輕。

      But lovers might swap bad bacteria and boost the risk of decay if one of them already has dental problems.

      但如果戀人之間已經(jīng)有一人的牙齒出現(xiàn)問題,那么接吻可能會交換壞細(xì)菌,增加蛀牙風(fēng)險。

      Dr Kasem added: “The only negative impact of kissing is when people are sick, have a cold sore or already have bad oral hygiene.”

      卡西姆還表示:“接吻的唯一壞處出現(xiàn)在當(dāng)人們生病、感冒或口腔衛(wèi)生狀況不佳時!

      The British Dental Association said snacking, sipping fizzy drinks and not cleaning your teeth thoroughly all raise the risk of tooth decay.

      英國牙科協(xié)會表示,吃零食、喝汽水和不徹底清潔牙齒都會增加蛀牙風(fēng)險。

      A BDA spokesperson said: “Kissing is no substitute for following a good oral hygiene routine.”

      該協(xié)會一位發(fā)言人稱:“接吻并不能替代良好的口腔衛(wèi)生習(xí)慣。”

      焚題庫: 翻譯資格考試二級《口譯綜合能力》考試題庫   翻譯資格考試二級《口譯實務(wù)》考試題庫  

      翻譯資格資料來源華課網(wǎng)校校老師主講教材精講班課程,完整講義下載進(jìn)入個人中心>>

      下載焚題庫APP——翻譯資格考試——題庫——做題,包括章節(jié)練習(xí)、每日一練、模擬試卷、歷年真題、易錯題等,可隨時隨地刷題。【在線做題】>>】【下載APP掌上刷題


      責(zé)編:jianghongying 評論 糾錯

      報考指南

      報名時間 報名流程 考試時間
      報考條件 考試科目 考試級別
      成績查詢 考試教材 考點名錄
      合格標(biāo)準(zhǔn) 證書管理 備考指導(dǎo)

      更多

      • 考試題庫
      • 模擬試題
      • 歷年真題
      • 會計考試
      • 建筑工程
      • 職業(yè)資格
      • 醫(yī)藥考試
      • 外語考試
      • 學(xué)歷考試