亚洲欧洲国产欧美一区精品,激情五月亚洲色五月,最新精品国偷自产在线婷婷,欧美婷婷丁香五月天社区

      翻譯資格考試

      各地資訊

      當前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 二級口譯 >> 模擬試題 >> 2022年catti二級口譯練習題(三)

      2022年catti二級口譯練習題(三)

      來源:考試網(wǎng)   2022-06-27【

      Kokenawa Inc., a startup based in Nagoya, Japan, produces the Pocketoilet, the world’s smallest portable toilet and a real life-saver when nature calls.

      日本名古屋的初創(chuàng)企業(yè)Kokenawa公司生產(chǎn)出了全世界最小的便攜式馬桶“口袋馬桶”,在你內(nèi)急時可以救你一命。

      When you gotta go, you gotta go, but what if there’s nowhere to go? We hardly ever give the humble toilet a second thought in our day-to-day lives, but most of us could hardly imagine our lives without it. In war-torn regions and areas affected by natural disasters toilets are among the most sought-after amenities, but apart from insufficient portable toilets and unhygienic latrines, there aren’t too many options. Actually, there is also the Pocketoilet, a packet measuring 7 centimeters tall and 6.5 cm wide that can fit in virtually any pocket or purse.

      當你內(nèi)急時肯定要上廁所,但如果沒有廁所怎么辦?我們在日常生活中很少會想起馬桶,但多數(shù)人都無法想象沒有馬桶的生活。在戰(zhàn)亂地區(qū)和遭受自然災害的地區(qū),馬桶是最急缺的便利設施,但是除了數(shù)量不足的便攜式馬桶和不衛(wèi)生的公共廁所,并沒有太多其他選擇。事實上,還有口袋馬桶可供選擇,這種馬桶包長7厘米寬6.5厘米,可以裝進幾乎任何口袋或手提包。

      掃描下方二維碼,進入“每日一練”免費在線測試

      30-year-old Yoshinori Kokenawa, the founder of Kokenawa Inc., came up with the idea for the Pocketoilet in 2019, while volunteering in the city of Nagano which had been devasted by Typhoon Hagibis. One of the first things he noticed was the long lines of people waiting in front of conventional portable toilets.

      現(xiàn)年30歲的Kokenawa公司創(chuàng)始人古手川義則2019年在遭受臺風“海貝思”重創(chuàng)的長野市做志愿者時,萌生了口袋馬桶這個創(chuàng)意。當時他最先注意到的一件事就是在傳統(tǒng)便攜式馬桶前大排長龍的人們。

      "Even though people were working as fast as they could to get the area back on its feet, they had to line up 30 minutes or more every time they used the bathroom,” Kokenawa recalled. “I wanted to do something about this.”

      古手川義則回憶道:“即使人們盡可能快地使用馬桶,他們每次想用馬桶也都要排隊30分鐘以上。我想做點事情改善這一情況!

      Credit: Kokenawa Inc.

      In December of 2020, Kokenawa’s company launched the Pocketoilet, a tiny portable toilet that can be used virtually anywhere. It consists of a bag made of special, durable fibers and a packet of coagulant. The bag can be affixed to a toilet seat or even a trash can, and tests by the company have found that almost no odor emanates from one of the bags when left indoors with feces inside it for a week.

      2020年12月,古手川義則的公司推出了口袋馬桶,這種微型便攜式馬桶幾乎可以在任何地方使用。該產(chǎn)品包括一個用特殊的耐用纖維制作的袋子和一包促凝劑。這個袋子可以固定在一個馬桶座椅甚至一個垃圾桶上,該公司經(jīng)測試發(fā)現(xiàn),裝有糞便的袋子放在室內(nèi)一周也幾乎不會散發(fā)出臭味。

      "They can fit even in a woman’s makeup bag, so we hope people will carry them with ease,” Kokenawa said, adding that his company has so far sold about 50,000 Pocketoilets.

      古手川義則說:“這種馬桶甚至可以裝進女性的化妝包,我們希望人們都能輕 松攜帶!彼a充道,他的公司迄今為止已經(jīng)售出了約5萬個口袋馬桶。

      口譯: 翻譯資格考試二級口譯模擬題

      筆譯: 翻譯資格考試二級筆譯模擬題

      翻譯資格資料來源考試網(wǎng)校老師主講教材精講班課程,完整講義下載進入個人中心>>


      責編:jianghongying 評論 糾錯

      上一篇:2022年catti二級口譯練習題(二)

      下一篇:沒有了

      報考指南

      報名時間 報名流程 考試時間
      報考條件 考試科目 考試級別
      成績查詢 考試教材 考點名錄
      合格標準 證書管理 備考指導

      更多

      • 會計考試
      • 建筑工程
      • 職業(yè)資格
      • 醫(yī)藥考試
      • 外語考試
      • 學歷考試