亚洲欧洲国产欧美一区精品,激情五月亚洲色五月,最新精品国偷自产在线婷婷,欧美婷婷丁香五月天社区

      翻譯資格考試

      各地資訊

      當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 二級(jí)口譯 >> 模擬試題 >> 2022年翻譯資格考試二級(jí)口譯模擬試題(四)

      2022年翻譯資格考試二級(jí)口譯模擬試題(四)

      來(lái)源:考試網(wǎng)   2022-06-03【

      I have sympathy for the butler in The Big Sleep. Marlowe detects him in a contradiction and asks him aggressively, "You made a mistake, didn't you?" To which the man replies, sadly and sweetly, "I make many mistakes, sir." And so do I. I am, by instinct and training, a very specific writer, and so my errors are numerous. Recent ones include misspelling Geoffrey Madan's name —I phoned the printers with a correction but my page had already gone to press — and crediting Richard Tauber with Donald Peers's signature-tune, "By a babbling brook" (Tauber's, of course, was "You are my heart's delight"). I apologise for these mistakes, and for others in the past, and for those to come.

      掃描下方二維碼,進(jìn)入“每日一練”免費(fèi)在線測(cè)試

      我同情《長(zhǎng)眠》這部影片中的男管家。馬洛探長(zhǎng)發(fā)現(xiàn)了他講話前后有矛盾,就逼問(wèn)道:“你犯了一個(gè)錯(cuò),對(duì)不?”管家傷感而乖巧地答曰:“我犯下的錯(cuò)可多去啦,先生! 我又何嘗不是如此呢?我有點(diǎn)靈氣并且訓(xùn)練有素,寫(xiě)起東西來(lái)旁征博引,力求翔實(shí),自然就言多語(yǔ)失嘍。最近犯下的錯(cuò)誤包括把杰弗瑞·馬丹的名字拼寫(xiě)錯(cuò)了——我給印廠打了個(gè)電話,把更正告訴他們,可是我的那頁(yè)已經(jīng)開(kāi)印了;我把唐納德·皮爾斯的信號(hào)曲“在潺潺的小溪旁”安到了理查德·陶波的頭上(陶波的信號(hào)曲自然是“你是我心中的喜悅”。)對(duì)于這些錯(cuò)誤,以及過(guò)去犯的錯(cuò)誤和今后會(huì)犯的錯(cuò)誤,在下這廂有禮啦。

      口譯: 翻譯資格考試二級(jí)口譯模擬題

      筆譯: 翻譯資格考試二級(jí)筆譯模擬題

      翻譯資格資料來(lái)源考試網(wǎng)校老師主講教材精講班課程,完整講義下載進(jìn)入個(gè)人中心>>


      責(zé)編:jianghongying 評(píng)論 糾錯(cuò)

      報(bào)考指南

      報(bào)名時(shí)間 報(bào)名流程 考試時(shí)間
      報(bào)考條件 考試科目 考試級(jí)別
      成績(jī)查詢 考試教材 考點(diǎn)名錄
      合格標(biāo)準(zhǔn) 證書(shū)管理 備考指導(dǎo)

      更多

      • 考試題庫(kù)
      • 模擬試題
      • 歷年真題
      • 會(huì)計(jì)考試
      • 建筑工程
      • 職業(yè)資格
      • 醫(yī)藥考試
      • 外語(yǔ)考試
      • 學(xué)歷考試