亚洲欧洲国产欧美一区精品,激情五月亚洲色五月,最新精品国偷自产在线婷婷,欧美婷婷丁香五月天社区

      翻譯資格考試

      各地資訊

      當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 二級口譯 >> 模擬試題 >> 2022年翻譯資格考試二級口譯模擬試題(一)

      2022年翻譯資格考試二級口譯模擬試題(一)

      來源:考試網(wǎng)   2022-06-02【

      A real woman, by my definition, neither despises nor worships men, but is proud not to have been born a man, does everything she can to avoid thinking or acting like one, knows the full extent of her powers, and feels free to reject all arbitrary man-made obligations. She is her own oracle of right and wrong, firmly believing in her five sound senses and intuitive sixth. Once a real woman has been warned by her nose that those apples are tasteless or assured by her finger-tips that this material is shoddy, no salesman in the world can persuade her to the contrary. Nor, once she has met some personage in private and summed him up with a single keen glance as weak, vain or crooked, will his mounting public reputation convince her otherwise. She takes pleasure in the company of simple, happy, undemanding women; but seldom or never finds a friend worthy of her full confidence.

      掃描下方二維碼,進(jìn)入“每日一練”免費(fèi)在線測試

      解析:

      一個(gè)真正的婦女,就我的定義來說,既不輕視,也不崇拜男人,為生就不是男人而驕傲,竭盡全力不像男人那樣思考和行動,她充分知道自己的力量所在,有權(quán)拒絕一切專橫人為的義務(wù)。她是她自己錯或?qū)Φ闹髟,?jiān)信自己健全的五種感觀和第六個(gè)直覺。一個(gè)真正的女人一旦用鼻子嗅出蘋果無味,用手尖證實(shí)材料質(zhì)劣,那么世界上任何推銷員都難以令她更改。同樣,一旦她私下遇到某個(gè)人,一束敏銳的目光把他歸結(jié)為軟弱、虛榮或狡詐,那么他那顯赫的公眾聲譽(yù)也不能令她轉(zhuǎn)變想法。她非常高興和樸實(shí)、愉快、無所要求的婦女們?yōu)榘。可是她很少,或者從來沒有找到一個(gè)值得她可以完全信賴的朋友。

      口譯: 翻譯資格考試二級口譯模擬題

      筆譯: 翻譯資格考試二級筆譯模擬題

      翻譯資格資料來源考試網(wǎng)校老師主講教材精講班課程,完整講義下載進(jìn)入個(gè)人中心>>



      責(zé)編:jianghongying 評論 糾錯

      報(bào)考指南

      報(bào)名時(shí)間 報(bào)名流程 考試時(shí)間
      報(bào)考條件 考試科目 考試級別
      成績查詢 考試教材 考點(diǎn)名錄
      合格標(biāo)準(zhǔn) 證書管理 備考指導(dǎo)

      更多

      • 考試題庫
      • 模擬試題
      • 歷年真題
      • 會計(jì)考試
      • 建筑工程
      • 職業(yè)資格
      • 醫(yī)藥考試
      • 外語考試
      • 學(xué)歷考試