亚洲欧洲国产欧美一区精品,激情五月亚洲色五月,最新精品国偷自产在线婷婷,欧美婷婷丁香五月天社区

      翻譯資格考試

      各地資訊

      當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 二級(jí)口譯 >> 模擬試題 >> 2022年catti二級(jí)口譯模擬試題(九)

      2022年catti二級(jí)口譯模擬試題(九)

      來源:考試網(wǎng)   2022-05-24【

      The People's Bank of China, the central bank, raised key savings and lending interest rates from Sunday, March 18, the third time in 11 months in a bid to curb inflation and asset bubbles in the world's fastest-growing major economy.

      Central bank Governor Zhou Xiao chuan is concerned that cash from a record trade surplus is stoking excess investment, raising the risk of accelerating inflation and boom-and-bust cycles in asset prices.

      Zhou has resisted calls from Europe and the US to let the Yuan strengthen at a faster pace, making China's exports more expensive.

      The central bank said that this interest rates adjustment will be conducive to the rational growth of credit and investment; conducive to maintaining a stable price level and conducive to promoting sound and fast growth of the national economy.

      掃描下方二維碼,進(jìn)入“每日一練”免費(fèi)在線測試

      【參考譯文】

      為了努力控制世界發(fā)展最快的大國經(jīng)濟(jì)的通貨膨脹和經(jīng)濟(jì)泡沫,中國人民銀行即中央銀行,從星期日(3月18日)開始在11個(gè)月中第三次提高儲(chǔ)蓄和借款利率。

      中央銀行行長周曉川擔(dān)心,創(chuàng)記錄的貿(mào)易順差帶來的資金加劇了已經(jīng)過度的投資,從而使中國面臨著加速通貨膨脹和經(jīng)濟(jì)繁榮與蕭條之交替循環(huán)的更大危機(jī)。

      周曉川一直抵抗著歐洲和美國政府的要求,以更快的步伐增大人民幣的價(jià)值,以使中國的出口商品更加昂貴。

      中央銀行表示這次的利率調(diào)整將有益于信貸和投資的發(fā)展,有益于保持平穩(wěn)的物價(jià)水平,有益于國民經(jīng)濟(jì)健全和快 速 地增長。

      口譯: 翻譯資格考試二級(jí)口譯模擬題

      筆譯: 翻譯資格考試二級(jí)筆譯模擬題

      翻譯資格資料來源考試網(wǎng)校老師主講教材精講班課程,完整講義下載進(jìn)入個(gè)人中心>>


      責(zé)編:jianghongying 評論 糾錯(cuò)

      報(bào)考指南

      報(bào)名時(shí)間 報(bào)名流程 考試時(shí)間
      報(bào)考條件 考試科目 考試級(jí)別
      成績查詢 考試教材 考點(diǎn)名錄
      合格標(biāo)準(zhǔn) 證書管理 備考指導(dǎo)

      更多

      • 考試題庫
      • 模擬試題
      • 歷年真題
      • 會(huì)計(jì)考試
      • 建筑工程
      • 職業(yè)資格
      • 醫(yī)藥考試
      • 外語考試
      • 學(xué)歷考試