亚洲欧洲国产欧美一区精品,激情五月亚洲色五月,最新精品国偷自产在线婷婷,欧美婷婷丁香五月天社区

      翻譯資格考試

      各地資訊

      當前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 二級口譯 >> 模擬試題 >> 2022年catti二級口譯英譯漢練習:好奇號在火星上發(fā)現(xiàn)“石頭花”

      2022年catti二級口譯英譯漢練習:好奇號在火星上發(fā)現(xiàn)“石頭花”

      來源:考試網(wǎng)   2022-05-12【

      美國宇航局的好奇號探測器近日拍到了一張有趣的照片,照片上是一塊狀似花朵和珊瑚的小石頭。美國宇航局指出,這朵“花”可能是水中礦物凝結(jié)而成的。

      During its ongoing1 investigation2 of Martian rocks in Gale3 Crater4, the Curiosity rover stumbled on a tiny surprise. The rock artifact, which resembles a piece of coral or a flower, is smaller than a penny.

      好奇號探測器日前在火星蓋爾隕石坑內(nèi)的巖石上探查時,無意中遇到了一個小驚喜,發(fā)現(xiàn)了一塊狀似珊瑚或花朵的石頭,體積比一美分硬幣還要小。

      掃描下方二維碼,進入“每日一練”免費在線測試


      The Martian "flower" and the spherical5 pieces next to it were likely "made in the ancient past when minerals carried by water cemented the rock," according to NASA.

      美國宇航局稱,這朵火星上的“花朵”和附近的幾塊球狀石頭可能是“遠古時期水中礦物凝結(jié)成的石頭”。

      Curiosity took an image of the little rock arrangement on February 24 using the Mars Hand Lens Imager, a camera located on the end of its robotic arm.

      2月24日,好奇號用機器手臂末端的火星手持透鏡成像儀拍下了這幾塊小石頭。

      Previously6, the Opportunity rover also spotted7 Martian "blueberries," little mineral spherules indicative of once watery8 soil on the red planet.

      先前,機遇號探測器還曾在火星上發(fā)現(xiàn)過“藍莓”,那塊球狀小礦石表明火星上曾有過潮濕的土壤。

      Early on, Curiosity discovered the chemical and mineral evidence affirming the planet's habitability sometime in its distant past. Ever since, Curiosity has been investigating the geologic9 record to understand when Mars might have been most suitable to host life.

      早些時候,好奇號在火星上發(fā)現(xiàn)的化學和礦物證據(jù)證實了在遙遠的過去,火星曾經(jīng)是宜居星球。自那以后,好奇號就一直在調(diào)查地質(zhì)記錄,以弄清火星何時最宜居。

      The car-size rover paved the way for the Perseverance10 rover and Ingenuity11 helicopter, which are currently exploring Jezero Crater, located 3,700 kilometers away and will eventually return the first Martian samples to Earth through future missions. The combined efforts of these rovers could help answer the ultimate question of whether life ever existed on Mars.

      大小和汽車相當?shù)暮闷嫣柼綔y器為毅力號探測器和機智號直升機鋪平了道路。毅力號和機智號目前正在3700公里開外的耶澤羅隕石坑開展探索工作,并將在未來的任務(wù)中把第一份火星樣本送回地球。這些探測器的協(xié)作將有助于回答火星上是否曾存在生命這一終極問題。

      口譯: 翻譯資格考試二級口譯模擬題

      筆譯: 翻譯資格考試二級筆譯模擬題

      翻譯資格資料來源考試網(wǎng)校老師主講教材精講班課程,完整講義下載進入個人中心>>


      責編:jianghongying 評論 糾錯

      報考指南

      報名時間 報名流程 考試時間
      報考條件 考試科目 考試級別
      成績查詢 考試教材 考點名錄
      合格標準 證書管理 備考指導

      更多

      • 考試題庫
      • 模擬試題
      • 歷年真題
      • 會計考試
      • 建筑工程
      • 職業(yè)資格
      • 醫(yī)藥考試
      • 外語考試
      • 學歷考試