亚洲欧洲国产欧美一区精品,激情五月亚洲色五月,最新精品国偷自产在线婷婷,欧美婷婷丁香五月天社区

      翻譯資格考試

      各地資訊

      當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 二級(jí)口譯 >> 模擬試題 >> 2022年catti二級(jí)口譯英譯漢精選題(十一)

      2022年catti二級(jí)口譯英譯漢精選題(十一)

      來(lái)源:考試網(wǎng)   2022-04-05【

        近日,民政部數(shù)據(jù)顯示,2020年我國(guó)結(jié)婚登記數(shù)據(jù)為813.1萬(wàn)對(duì),跌破900萬(wàn)大關(guān)。這是2003年以來(lái)的新低,僅為最高峰2013年的60%。

        The number of couples who tied the knot last year declined 12.2 percent year-on-year to 8.13 million amid the COVID-19 pandemic, according to figures released by the Ministry1 of Civil Affairs.

        民政部公布的數(shù)據(jù)顯示,在遭遇疫情的過(guò)去的一年里,我國(guó)結(jié)婚登記數(shù)為813萬(wàn)對(duì),同比下降12.2%。

        The benchmark fell to its lowest level since it embarked2 on a downward spiral in 2013, the figures showed.

      掃描下方二維碼,進(jìn)入“每日一練”免費(fèi)在線測(cè)試

        該數(shù)據(jù)自2013年持續(xù)下降,為近年來(lái)最低水平。

        當(dāng)前,25~29歲仍是主要結(jié)婚年齡,對(duì)應(yīng)的是1991年~1995年的出生人口。從近四十年數(shù)據(jù)看,我國(guó)出生人口在經(jīng)歷1987年這一近40年的最高峰(2508萬(wàn))之后,連續(xù)多年下行:1991年跌破2300萬(wàn);1994年跌破2100萬(wàn);1998年更是跌破2000萬(wàn)大關(guān)?梢灶A(yù)見(jiàn),隨著“95后”乃至“00后”陸續(xù)進(jìn)入婚育階段,結(jié)婚人數(shù)還會(huì)進(jìn)一步下滑。

        除了適婚年齡人口減少的主要因素外,受教育程度提高、大城市化、經(jīng)濟(jì)壓力以及婚戀觀念變化,也使得結(jié)婚年齡不斷推遲,晚婚甚至不婚的人越來(lái)越多。

        廣東結(jié)婚人數(shù)最多

        從31個(gè)省份數(shù)據(jù)看,廣東以63.3萬(wàn)對(duì)位居第一,結(jié)婚對(duì)數(shù)前 十名的省份分別是廣東、河南、四川、江蘇、山東、安徽、河北、湖南、云南和湖北。

        More than 633,000 of the couples married in South China's Guangdong province, making the manufacturing hub the top contributor across the nation.

        在華南地區(qū)的廣東省,有63.3萬(wàn)多人對(duì)結(jié)婚,這一制造業(yè)中心位居全國(guó)第一。

        Populous3 Central China's Henan province followed with about 625,000 newlyweds last year.

        中部地區(qū)人口稠密的河南省緊隨其后,去年有大約62.5萬(wàn)新婚夫婦。

        總體上看,結(jié)婚人數(shù)多少,與各地的人口總量尤其是戶籍人口總量有關(guān),也與各地人口年齡結(jié)構(gòu)密切相關(guān)。

        河南離婚人數(shù)最多

        從離婚對(duì)數(shù)看,河南超過(guò)27萬(wàn)對(duì),位居離婚人數(shù)榜第一。第二名的四川與河南差距很小,不到1萬(wàn)對(duì)。江蘇以23.4萬(wàn)對(duì)位居第三。

        需要說(shuō)明的是,相比結(jié)婚登記,離婚有民政部門登記離婚和法院判決、調(diào)解離婚兩種途徑,這里統(tǒng)計(jì)的是民政部門登記離婚的數(shù)據(jù),是離婚總?cè)藬?shù)的主體。

        The ministry said 3.73 million couples divorced last year, compared with 4.04 million in 2019.

        民政部表示,去年離婚的有373萬(wàn)對(duì),而2019年為404萬(wàn)對(duì)。

        With some 217,000 divorces last year, Henan province was the top contributor to that number, followed by Sichuan, Jiangsu, Guangdong and Shandong provinces, it said.

        河南省去年離婚對(duì)數(shù)約為21.7萬(wàn),居首位,其次是四川、江蘇、廣東和山東。

        天津、黑龍江和吉林“離結(jié)比”位居前三。其中,天津和黑龍江都超過(guò)了70%。從區(qū)域看,東北地區(qū)這一比例都比較靠前。

        口譯: 翻譯資格考試二級(jí)口譯模擬題

        筆譯: 翻譯資格考試二級(jí)筆譯模擬題

        翻譯資格資料來(lái)源考試網(wǎng)校老師主講教材精講班課程,完整講義下載進(jìn)入個(gè)人中心>>


      責(zé)編:jianghongying 評(píng)論 糾錯(cuò)

      上一篇:2022年catti二級(jí)口譯英譯漢精選題(七)

      下一篇:沒(méi)有了

      報(bào)考指南

      報(bào)名時(shí)間 報(bào)名流程 考試時(shí)間
      報(bào)考條件 考試科目 考試級(jí)別
      成績(jī)查詢 考試教材 考點(diǎn)名錄
      合格標(biāo)準(zhǔn) 證書管理 備考指導(dǎo)

      更多

      • 考試題庫(kù)
      • 模擬試題
      • 歷年真題
      • 會(huì)計(jì)考試
      • 建筑工程
      • 職業(yè)資格
      • 醫(yī)藥考試
      • 外語(yǔ)考試
      • 學(xué)歷考試