亚洲欧洲国产欧美一区精品,激情五月亚洲色五月,最新精品国偷自产在线婷婷,欧美婷婷丁香五月天社区

      翻譯資格考試

      各地資訊

      當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 二級口譯 >> 模擬試題 >> 2022年翻譯考試二級口譯實務(wù)英漢互譯(十)

      2022年翻譯考試二級口譯實務(wù)英漢互譯(十)

      來源:考試網(wǎng)   2022-03-21【

        Yu, 29, is a maker1 of automata, self-propelled, artistic2 mechanical figures, in Chengdu, Sichuan province. Automata are built to look like humans or animals and give the illusion of being able to move on their own.

        今年29歲的俞某來自四川成都,是一名機關(guān)人偶裝置藝術(shù)家。機關(guān)人偶是一種自我驅(qū)動的藝術(shù)機械人偶,常常被做成人或動物的樣子,通過機關(guān)讓他們“自己動起來”。

        "The art form amazes me, because it integrates various skills, from storytelling to mechanics, and the pieces are built with a sense of humor," Yu says.

        俞某說:“這種藝術(shù)形式真的很驚艷,它融合了很多項不同的技術(shù),從講故事到機械內(nèi)核統(tǒng)統(tǒng)都有涉及。同時,這些零件本身也充滿了幽默感。”

      掃描下方二維碼,進入“每日一練”免費在線測試

        In an age of technology, this is undoubtedly3 a marginal sector4. Yu estimates that it has attracted no more than 10 full-time5 makers6 and practitioners8 across the country. His creations have caught the attention of renowned9 artists, such as Paul Spooner from the home of automata making in the United Kingdom and Kazuaki Harada from Japan.

        在這個科技至上的年代,機關(guān)人偶制作者無疑是一個邊緣職業(yè)。俞宸睿估計全國不超過10名全職制作者。他的創(chuàng)作則吸引了這個領(lǐng)域的一些著 名藝術(shù)家,例如來自機關(guān)人偶誕生地的英國藝術(shù)家保羅·斯普納和日本機關(guān)人偶大師原田和明。

        On social media, Spooner applauded Yu as "a great practitioner7". In February, Kazuaki recommended him for the Automata Program during this year's World Wood Day.

        在社交媒體上,斯普納稱贊俞某是“偉大的實踐者”。今年2月,原田和明推薦他參加世界木材日舉辦的機關(guān)人偶項目。

        With prices ranging from hundreds to tens of thousands of yuan, his whimsical pieces of art have attracted collectors worldwide.

        俞某極具創(chuàng)造力的作品吸引了世界各地的收藏家,價格從數(shù)百元到上萬元不等。

        "A fascinating thing about automata is that it delights people of all ages. Adults appreciate them as art, while children see them as toys to be played with," Yu says, smiling.

        俞某笑著說:“機關(guān)人偶裝置的迷人之處在于它的受眾沒有任何年齡限制,成年人會將它們當(dāng)作藝術(shù)品欣賞,同時,孩子們也可以把它們當(dāng)作玩具!

        口譯: 翻譯資格考試二級口譯模擬題

        筆譯: 翻譯資格考試二級筆譯模擬題

        翻譯資格資料來源考試網(wǎng)校老師主講教材精講班課程,完整講義下載進入個人中心>>


      責(zé)編:jianghongying 評論 糾錯

      報考指南

      報名時間 報名流程 考試時間
      報考條件 考試科目 考試級別
      成績查詢 考試教材 考點名錄
      合格標(biāo)準(zhǔn) 證書管理 備考指導(dǎo)

      更多

      • 考試題庫
      • 模擬試題
      • 歷年真題
      • 會計考試
      • 建筑工程
      • 職業(yè)資格
      • 醫(yī)藥考試
      • 外語考試
      • 學(xué)歷考試