亚洲欧洲国产欧美一区精品,激情五月亚洲色五月,最新精品国偷自产在线婷婷,欧美婷婷丁香五月天社区

      翻譯資格考試

      各地資訊

      當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 二級(jí)口譯 >> 模擬試題 >> 2022年CATTI二級(jí)口譯英漢互譯練習(xí)題(七)

      2022年CATTI二級(jí)口譯英漢互譯練習(xí)題(七)

      來源:考試網(wǎng)   2022-03-07【

        The guideline clarified labor1 relations requirements, break arrangements and social insurance for people doing flexible jobs.

        指導(dǎo)意見詳解了靈活就業(yè)人員的勞動(dòng)關(guān)系、休息制度以及社會(huì)保險(xiǎn)等問題。

        不得通過算法等手段侵害勞動(dòng)者的正當(dāng)權(quán)益

        市場(chǎng)監(jiān)管總局網(wǎng)絡(luò)交易監(jiān)督管理司司長(zhǎng)龐錦表示:

        Food delivery platforms must establish an income distribution system based on orders the delivery workers take and the intensity2 of their work. The food delivery workers' income should not be less than the locality's lowest wage standard.

        外賣平臺(tái)要建立以工作任務(wù)、勞動(dòng)強(qiáng)度相匹配的收入分配機(jī)制,勞動(dòng)者的勞動(dòng)報(bào)酬不低于當(dāng)?shù)刈畹凸べY標(biāo)準(zhǔn)。

      掃描下方二維碼,進(jìn)入“每日一練”免費(fèi)在線測(cè)試

        The algorithms used to send orders to delivery workers and time limits for food delivery cannot be used as assessment3 criteria4. Food delivery platforms are expected to relax delivery time limits.

        派單算法以及配送時(shí)限不能作為評(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn),外賣平臺(tái)應(yīng)適當(dāng)放寬配送時(shí)限。

        督促網(wǎng)約車平臺(tái)降低過高的抽成比例

        交通運(yùn)輸部運(yùn)輸服務(wù)司負(fù)責(zé)人李華強(qiáng)表示,

        There are over 3.51 million licensed5 ride-hailing drivers serving 236 platforms nationwide.

        目前全國(guó)共有236家網(wǎng)約車平臺(tái)企業(yè),取得許可的網(wǎng)約車駕駛員超過351萬人。

        Some ride-hailing applications had encroached on drivers' rights by collecting high commissions, meaning they have to work longer to maintain their incomes.

        有些網(wǎng)約車平臺(tái)設(shè)置過高抽成比例,侵害了駕駛員的權(quán)益,駕駛員為了保證收入只能超時(shí)勞動(dòng)。

        The Ministry6 of Transport will require ride-hailing platforms to sign formal labor contracts with drivers and clarify the platforms' responsibilities to the drivers they employ.

        交通運(yùn)輸部將督促網(wǎng)約車平臺(tái)與駕駛員簽訂正式勞動(dòng)合同,落實(shí)駕駛員權(quán)益保障責(zé)任。

        職業(yè)傷害保障試點(diǎn)

        The country will carry out pilots to offer occupational injury insurance for the flexibly employed in ride-hailing, food delivery, and instant delivery platform enterprises.

        我國(guó)將以出行、外賣、即時(shí)配送等行業(yè)的平臺(tái)企業(yè)為重點(diǎn),組織開展平臺(tái)靈活就業(yè)人員職業(yè)傷害保障試點(diǎn)。

        口譯: 翻譯資格考試二級(jí)口譯模擬題

        筆譯: 翻譯資格考試二級(jí)筆譯模擬題

        翻譯資格資料來源考試網(wǎng)校老師主講教材精講班課程,完整講義下載進(jìn)入個(gè)人中心>>



      責(zé)編:jianghongying 評(píng)論 糾錯(cuò)

      報(bào)考指南

      報(bào)名時(shí)間 報(bào)名流程 考試時(shí)間
      報(bào)考條件 考試科目 考試級(jí)別
      成績(jī)查詢 考試教材 考點(diǎn)名錄
      合格標(biāo)準(zhǔn) 證書管理 備考指導(dǎo)

      更多

      • 考試題庫(kù)
      • 模擬試題
      • 歷年真題
      • 會(huì)計(jì)考試
      • 建筑工程
      • 職業(yè)資格
      • 醫(yī)藥考試
      • 外語考試
      • 學(xué)歷考試