Nothing rages against the dying of the light harder than a star. Their death throes are wild and violent as the star is wracked with colossal quakes, throwing vast amounts of stellar material out into the surrounding space.
沒(méi)有一種光的消逝比恒星更劇烈。恒星的死亡像狂風(fēng)驟雨般劇烈,因?yàn)楹阈墙?jīng)受劇烈震動(dòng),將數(shù)量龐大的星體物質(zhì)拋向周?chē)目臻g。
掃描下方二維碼,進(jìn)入“每日一練”免費(fèi)在線測(cè)試
Studying the gas and dust thrown off in such events can help us understand how these stars die ... and now Hubble has studied in greater detail than ever before two of the dustiest, gassiest star deaths in the galaxy.
研究這種情況下被拋出的氣體和塵?梢詭椭覀兝斫膺@些恒星是如何死亡的,F(xiàn)在哈勃比以往更詳細(xì)地研究了星系中兩顆塵埃最多、氣體最多的恒星的死亡。
They're two planetary nebulae (so named because initially, these objects were first described as planet-like in the 18th century) called NGC 6303, or the Butterfly Nebula, and NGC 7027. And Hubble has used the full wavelength range of its Wide Field 3 camera - from near ultraviolet to near-infrared - to study the turbulent processes within them.
這兩個(gè)行星狀星云(取這個(gè)名字是因?yàn)樽畛踉?8世紀(jì)時(shí)說(shuō)這些物體外觀類似行星)名為NGC 6303,也叫蝴蝶星云,和NGC 7027。哈勃利用第三代廣域照相機(jī)的全波長(zhǎng)范圍,即從近紫外到近紅外的范圍,研究星云內(nèi)部的湍流過(guò)程。
"When I looked in the Hubble archive and realised no one had observed these nebulae with Hubble's Wide Field Camera 3 across its full wavelength range, I was floored," said astronomer Joel Kastner of Rochester Institute of Technology in New York.
紐約羅切斯特理工學(xué)院的天文學(xué)家Joel Kastner說(shuō):“我查看了哈勃的檔案,發(fā)現(xiàn)此前沒(méi)有人利用哈勃第三代廣域照相機(jī)的全波長(zhǎng)范圍觀察過(guò)這些星云,我很詫異!
"These new multi-wavelength Hubble observations provide the most comprehensive view to date of both of these spectacular nebulae. As I was downloading the resulting images, I felt like a kid in a candy store."
“通過(guò)這些新的多波長(zhǎng)哈勃觀測(cè)看到的是這些壯觀星云目前最綜合的視圖效果。我下載傳回的圖像時(shí),感覺(jué)自己就像一個(gè)進(jìn)了糖果店的孩子!
Both nebulae are probably descended from progenitor stars around three to five times the mass of the Sun; these progenitors collapsed into white dwarfs when they died. (Stars more massive than eight solar masses become neutron stars; and stars greater than 30 solar masses become black holes.) And both have high ionisation and excitation, indicating the stars inside them are very hot.
這兩個(gè)星云的前身可能都是恒星,質(zhì)量是太陽(yáng)的3-5倍。這些恒星死亡時(shí)坍縮成白矮星。(質(zhì)量大于8個(gè)太陽(yáng)質(zhì)量的恒星會(huì)成為中子星;大于30個(gè)太陽(yáng)質(zhì)量的恒星成為黑洞。)這兩個(gè)星云都有高電離度和高激發(fā)度,說(shuō)明其內(nèi)部的恒星非常熱。
資料來(lái)源考試網(wǎng)校老師主講教材精講班課程,完整講義下載進(jìn)入個(gè)人中心>>
報(bào)名時(shí)間 | 報(bào)名流程 | 考試時(shí)間 |
報(bào)考條件 | 考試科目 | 考試級(jí)別 |
成績(jī)查詢 | 考試教材 | 考點(diǎn)名錄 |
合格標(biāo)準(zhǔn) | 證書(shū)管理 | 備考指導(dǎo) |
初級(jí)會(huì)計(jì)職稱中級(jí)會(huì)計(jì)職稱經(jīng)濟(jì)師注冊(cè)會(huì)計(jì)師證券從業(yè)銀行從業(yè)會(huì)計(jì)實(shí)操統(tǒng)計(jì)師審計(jì)師高級(jí)會(huì)計(jì)師基金從業(yè)資格期貨從業(yè)資格稅務(wù)師資產(chǎn)評(píng)估師國(guó)際內(nèi)審師ACCA/CAT價(jià)格鑒證師統(tǒng)計(jì)資格從業(yè)
一級(jí)建造師二級(jí)建造師二級(jí)建造師造價(jià)工程師土建職稱公路檢測(cè)工程師建筑八大員注冊(cè)建筑師二級(jí)造價(jià)師監(jiān)理工程師咨詢工程師房地產(chǎn)估價(jià)師 城鄉(xiāng)規(guī)劃師結(jié)構(gòu)工程師巖土工程師安全工程師設(shè)備監(jiān)理師環(huán)境影響評(píng)價(jià)土地登記代理公路造價(jià)師公路監(jiān)理師化工工程師暖通工程師給排水工程師計(jì)量工程師
人力資源考試教師資格考試出版專業(yè)資格健康管理師導(dǎo)游考試社會(huì)工作者司法考試職稱計(jì)算機(jī)營(yíng)養(yǎng)師心理咨詢師育嬰師事業(yè)單位教師招聘理財(cái)規(guī)劃師公務(wù)員公選考試招警考試選調(diào)生村官
執(zhí)業(yè)藥師執(zhí)業(yè)醫(yī)師衛(wèi)生資格考試衛(wèi)生高級(jí)職稱執(zhí)業(yè)護(hù)士初級(jí)護(hù)師主管護(hù)師住院醫(yī)師臨床執(zhí)業(yè)醫(yī)師臨床助理醫(yī)師中醫(yī)執(zhí)業(yè)醫(yī)師中醫(yī)助理醫(yī)師中西醫(yī)醫(yī)師中西醫(yī)助理口腔執(zhí)業(yè)醫(yī)師口腔助理醫(yī)師公共衛(wèi)生醫(yī)師公衛(wèi)助理醫(yī)師實(shí)踐技能內(nèi)科主治醫(yī)師外科主治醫(yī)師中醫(yī)內(nèi)科主治兒科主治醫(yī)師婦產(chǎn)科醫(yī)師西藥士/師中藥士/師臨床檢驗(yàn)技師臨床醫(yī)學(xué)理論中醫(yī)理論