亚洲欧洲国产欧美一区精品,激情五月亚洲色五月,最新精品国偷自产在线婷婷,欧美婷婷丁香五月天社区

      翻譯資格考試

      各地資訊

      當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 二級(jí)口譯 >> 模擬試題 >> 2020年翻譯資格考試二級(jí)口譯試題三

      2020年翻譯資格考試二級(jí)口譯試題三

      來源:考試網(wǎng)   2020-03-24【

        段落一:

        近年來,中國連續(xù)通過提高最低工資和企業(yè)養(yǎng)老金標(biāo)準(zhǔn)、調(diào)整個(gè)人所得稅稅率和起征點(diǎn)、增加對(duì)低收入群體的轉(zhuǎn)移支付、加大對(duì)“三農(nóng)”的扶持力度等措施調(diào)整收入分配結(jié)構(gòu),取得了一定的成效。下一步,我們還要立足中國的基本國情,處理好市場與效率、發(fā)展與分配的關(guān)系,既要抓科學(xué)發(fā)展,把蛋糕做得更大,也要抓收入分配,把我們的蛋糕分得更好。

        In recent years, China has taken a number of measures to address the issue. For example:

        · Raising minimum wage levels and pension standards.

        · Adjust income tax rate and threshold.

        · Increase transfer payment to low income earners.

        · And scaling up support for agriculture, farmers and rural areas. These measures have paid off. Going forward, we will take into full consideration China’s realities. That will mean striking a balance between market and efficiency, and between development and distribution.

        China will grow its economy so that there is more to share. China will improve income distribution so that the increased economic benefits are shared as widely as possible.

        點(diǎn)擊查看講義輔導(dǎo)資料及網(wǎng)校課程

        口譯: 翻譯資格考試二級(jí)口譯模擬題 

        筆譯: 翻譯資格考試二級(jí)筆譯模擬題 

        翻譯資格資料來源考試網(wǎng)校喬宏軒老師主講教材精講班課程,完整講義下載進(jìn)入個(gè)人中心>>

          下載焚題庫APP——翻譯資格考試——題庫——做題,包括章節(jié)練習(xí)、每日一練、模擬試卷、歷年真題、易錯(cuò)題等,可隨時(shí)隨地刷題。【在線做題>>】【下載APP掌上刷題

        翻譯資格考試復(fù)習(xí)有問題?不知道怎么高效備考?加入考試群1043790840翻譯資格考試和考生一起交流信息。

      12
      責(zé)編:wzj123 評(píng)論 糾錯(cuò)

      報(bào)考指南

      報(bào)名時(shí)間 報(bào)名流程 考試時(shí)間
      報(bào)考條件 考試科目 考試級(jí)別
      成績查詢 考試教材 考點(diǎn)名錄
      合格標(biāo)準(zhǔn) 證書管理 備考指導(dǎo)

      更多

      • 考試題庫
      • 模擬試題
      • 歷年真題
      • 會(huì)計(jì)考試
      • 建筑工程
      • 職業(yè)資格
      • 醫(yī)藥考試
      • 外語考試
      • 學(xué)歷考試