亚洲欧洲国产欧美一区精品,激情五月亚洲色五月,最新精品国偷自产在线婷婷,欧美婷婷丁香五月天社区

      翻譯資格考試

      各地資訊

      當前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 二級口譯 >> 模擬試題 >> 2019年翻譯資格考試英語口譯中級模擬題:喬羽

      2019年翻譯資格考試英語口譯中級模擬題:喬羽

      來源:考試網(wǎng)   2019-02-10【

      2019年翻譯資格考試英語口譯中級模擬題:喬羽

        英譯漢

        In his later years (Late in his life), Qiao Yu has become enamored of fishing (developed a penchant / special fondness for fishing). He asserts: “ Mostly speaking, a place with water and fish must necessarily be blessed with a nice setting, which in return keeps people in good mood. I believe that the optimum fishing places are not those commercial fishing centers which provide the fishermen with all the conveniences and where fish are kept hungry for ready capture, but those naturally-formed places in the wilderness which exert a special appeal.” According to him, fishing can constitute an activity conducive to the cultivation of one’s temperament and to one’s health, at once physical and psychological. Qiao Yu claims: “Fishing can be divided into three stages. The first stage consists of mere fish-eating; the second a combination of fish-eating and the pleasure (enjoyment) of fishing; the third primarily the pleasure of fishing when, confronted with a pond of clear water, one puts aside all his troubling vexations and annoyances and enjoys the total relaxation both mentally and physically.”

        參考譯文

        喬羽的歌大家都熟悉。但他另外兩大愛好卻鮮為人知,那就是釣魚和喝酒。晚年的喬羽喜愛垂釣,他說,“有水有魚的地方大都是有好環(huán)境的,好環(huán)境便會給人好心情。我認為最好的釣魚場所不是舒適的、給你準備好餓魚的垂釣園,而是那極其有吸引力的大自然野外天成的場所! 釣魚是一項能夠陶冶性情的運動,有益于身心健康。喬羽說:“釣魚可分三個階段:第一階段是吃魚;第二階段是吃魚和情趣兼而有之;第三階段主要是釣趣,面對一池碧水,將憂心煩惱全都拋在一邊,使自己的身心得到充分休息!

        熱點關(guān)注:翻譯考試CATTI三級口譯模擬試題(74篇)

      責編:examwkk 評論 糾錯

      報考指南

      報名時間 報名流程 考試時間
      報考條件 考試科目 考試級別
      成績查詢 考試教材 考點名錄
      合格標準 證書管理 備考指導

      更多

      • 考試題庫
      • 模擬試題
      • 歷年真題
      • 會計考試
      • 建筑工程
      • 職業(yè)資格
      • 醫(yī)藥考試
      • 外語考試
      • 學歷考試