![](https://img.examw.com/index/logo.png)
2019年翻譯考試日語口語900句:一日三餐
一日(¤¤¤Á¤Ë¤Á)三(¤µ¤ó)
精選基本句
我餓了。おなかが空(す)いた。
○ お腹(なか)がぺこぺこだ。我餓極了。
○ 私(わたし) は腹(なか)ペコだ。我餓死了。
○ 私(わたし) は腹(はら)が全然(ぜんぜん)減(へ)ってない。我一點(diǎn)兒也不餓。
★ ぺこぺこ:空腹,餓癟。
★ 腹(はら)ペコ:俗語,非常餓,餓癟肚皮。
☆ 腹(はら)が空(す)く:肚子餓了。
早飯準(zhǔn)備好了嗎? 朝(あさ)ごはんはできましたか。
A: ごはんはできましたか。飯準(zhǔn)備好了嗎?
B:
もうすぐできます。差不多做好了。
★ できる:在這里是“做好,完成”的意思。
別說話,吃你的飯。喋(しゃべ)らないで、ちゃんとご飯(はん)を食(た)べなさい。
○ 口(くち)になにかある時(shí)(と¤)は、喋(しゃべ)らないで。嘴里有東西時(shí)不要說話。
○ テレビを見(み)ながら、ご飯(はん)を食(た)べないでください。
不要一邊吃飯一邊看電視。
○ 本(ほん)を読(よ)みながら、ご飯(はん)を食(た)べないでください。不要一邊吃飯一邊看書。
A: 今日(¤ょう)は本當(dāng)(ほんとう)についてた。我今天非常走運(yùn)。
B: しゃべらないで、ちゃんとご飯(はん)を食(た)べなさい。別說話,吃你的飯。
★ つく:這里是走運(yùn)的意思。
★ ちゃんと:好好地。
我早飯吃了面包。私(わたし)は朝(あさ)パンを食(た)べました。
A: 朝(あさ)何(なに)を食(た)べましたか。你早飯吃的什么?
B: 朝(あさ)はパンを食(た)べた。我早飯吃了面包。
★ 食(た)べる:吃。
該吃午飯了。晝(ひる)ごはんだよ。
○ 朝(あさ)ごはんだよ。該吃早飯了。
○ 晩(ばん)御(ご)飯(はん)だよ。該吃晚飯了。
該吃飯了。ご飯(はん)だよ。
○ 皆(みな)さんを呼(よ)んでください。ご飯(はん)ができました。叫大家來吃飯。
○ 家(か)族(ぞく)全員(ぜんいん)にご飯(はん)とお呼(よ)びください。叫全家人來吃飯。
★ 呼(よ)ぶ:呼叫。
晚飯我們吃什么? 晩(ばん)御(ご)飯(はん)は何(なに)を食(た)べますか。
○ 朝(あさ)ごはんは何(なに)を食(た)べますか。早飯吃什么?
A: 晩(ばん)御(ご)飯(はん)何(なに)を食(た)べますか。晚飯我們吃什么?
B:
あなたが決(¤)めてください。由你決定。
還要多久才能做好? 出來上(で¤あ)がるまで後(あと)どのぐらいかかりますか?
○ 晩(ばん)御(ご)飯(はん)はいつできますか?
晚飯什么時(shí)候好?
A: 出來上(で¤あ)がるまで後(あと)どのぐらいかかりますか?
還要多久才能做好?
B: 今(いま)すぐできます。馬上就上桌了。
★ 出來上(で¤あ)がる:在這里是“做好,完成”的意思。
我吃飽了。ご馳(ち)走(そう)様(さま)でした。/ お腹(なか)いっぱいです。
A: もう少(すこ)しこの 料(りょう)理(り)をいかがですか。再來點(diǎn)兒這個(gè)菜吧?
B: いえ、結(jié)構(gòu)(けっこう)です。ご馳走(ち)様(さま)でした。不要了,謝謝。我吃飽了。
★ いっぱい:充滿,飽和。
實(shí)用情景對話
1. 吃早餐 朝(¤¢¤µ)ご飯(¤Ï¤ó)を食(¤¿)べる
(夫(ふう)婦(ふ)の二人(ふたり))
山本(やまもと):おはよう。
奧(おく)さん:おはよう。朝(あさ)ごはん、何(なに)を食(た)べるの?
山本(やまもと):まだお腹(はら)減(へ)ってないから。ちょっと考(かんが)えさせて。
奧(おく)さん:早(はや)く、遅(ち)刻(こく)だよ。
山本(やまもと):はい、はい。食(しょく)パンと卵(たまご)にする。
奧(おく)さん:ミルクは?
山本(やまもと):いや、飲(の)まない。
(夫妻二人)
山本:早上好。
山本太太:早上好。你早餐想吃什么?
山本:我現(xiàn)在還不太餓。讓我想想。
山本太太:快點(diǎn)吧,我們要遲到了。
山本:好吧,好吧,我要吐司面包和雞蛋。
山本太太:牛奶呢?
山本:不喝。
單詞攻關(guān)
食(しょく)パン:パン來自葡萄牙語“pao”,吐司面包。
注釋詳解
~にする:選擇某物。
2. 吃午餐 晝(¤Á¤å¤¦)ご飯(¤Ï¤ó)を食(¤¿)べる
(同(どう)僚(りょう)同(どう)士(し)の二人(ふたり))
松(まつ)井(い):晝(ひる)ごはんはどこへ行(い)くつもり?
福(ふく)田(だ):分(わ)からない。あまり食(しょく)欲(よく)がないんだよ。
松(まつ)井(い):
私(わたし) が知(し)っている店(みせ)は、きっとお口(くち)に合(あ)うよ。
福(ふく)田(だ):
じゃあ、その店(みせ)にしようか。中(ちゅう)華(か)料(りょう)理(り)なの?
松(まつ)井(い):
そうよ。あの店(みせ)の四(し)川(せん)料(りょう)理(り)は特(とく)においしいから。辛(から)い料(りょう)理(り)は君(¤み)の食(しょく)欲(よく)を取(と)り戻(もど)せるかも。
福(ふく)田(だ):そうあってほしいけど。
(兩個(gè)同事之間)
松井:你打算去哪兒吃午飯?
福田:不知道,我沒有胃口。
松井:我知道一家飯館,相信你會喜歡的。
福田:那就去那兒吃吧。是中餐館嗎?
松井:是呀,它家的四川菜做得特別好。香辣的飯菜或許能讓你胃口大開。
福田:希望如此。
單詞攻關(guān)
取(と)り戻(もど)せる:可以恢復(fù)、挽回。
注釋詳解
~てほしい:希望¡¡。
3. 吃晚餐 晩(¤Ð¤ó)ご飯(¤Ï¤ó)を食(¤¿)べる
(夫(ふう)婦(ふ)の二人(ふたり))
夫(おっと):晩御飯(ばんごはん)はできた?腹(はら)が減(へ)った。
妻(つま):もうすぐできるから、ちょっとテーブルの片(かた)付(づ)けをしてくれる?
夫(おっと):
分(わ)かった。今日(¤ょう)は何(なに)を食(た)べるの?
妻(つま):
果物(くだもの)サラダにステーキです。
夫(おっと):僕(ぼく)の分(ぶん)はウェルダンにして。しかし、今(こん)夜(や)はスープないの?
妻(つま):
スープは用(よう)意(い)してないけど、飲(の)みたいなら、今(いま)から作(つく)りますよ。どんなスープが飲(の)みたいの?
夫(おっと):
ちょっと考(かんが)えさせて。ええと、オニオンスープにしようかな、ありがとう。
(夫妻二人)
丈夫:晚飯好了嗎?我餓了。
妻子:就快好了。你能擺一下桌子嗎?
丈夫:好的。我們吃什么?
妻子:先吃水果沙À,然后吃烤牛肉。
丈夫:請把我的牛肉烤透點(diǎn)兒。順便問一下,今晚沒有湯嗎?
妻子:我沒做湯,不過,如果你想喝的話,我可以做一點(diǎn)。你想喝什么湯?
丈夫:讓我想想。嗯,洋蔥湯吧。謝謝。
單詞攻關(guān)
ステーキ:來自英文“steak”,烤牛肉。
ウェルダン:來自英文“well-done”,烤透的狀態(tài)。
オニオン:來自英文“onion”,洋蔥,=“たまねぎ”。
報(bào)名時(shí)間 | 報(bào)名流程 | 考試時(shí)間 |
報(bào)考條件 | 考試科目 | 考試級別 |
成績查詢 | 考試教材 | 考點(diǎn)名錄 |
合格標(biāo)準(zhǔn) | 證書管理 | 備考指導(dǎo) |
初級會計(jì)職稱中級會計(jì)職稱經(jīng)濟(jì)師注冊會計(jì)師證券從業(yè)銀行從業(yè)會計(jì)實(shí)操統(tǒng)計(jì)師審計(jì)師高級會計(jì)師基金從業(yè)資格期貨從業(yè)資格稅務(wù)師資產(chǎn)評估師國際內(nèi)審師ACCA/CAT價(jià)格鑒證師統(tǒng)計(jì)資格從業(yè)
一級建造師二級建造師二級建造師造價(jià)工程師土建職稱公路檢測工程師建筑八大員注冊建筑師二級造價(jià)師監(jiān)理工程師咨詢工程師房地產(chǎn)估價(jià)師 城鄉(xiāng)規(guī)劃師結(jié)構(gòu)工程師巖土工程師安全工程師設(shè)備監(jiān)理師環(huán)境影響評價(jià)土地登記代理公路造價(jià)師公路監(jiān)理師化工工程師暖通工程師給排水工程師計(jì)量工程師
人力資源考試教師資格考試出版專業(yè)資格健康管理師導(dǎo)游考試社會工作者司法考試職稱計(jì)算機(jī)營養(yǎng)師心理咨詢師育嬰師事業(yè)單位教師招聘理財(cái)規(guī)劃師公務(wù)員公選考試招警考試選調(diào)生村官
執(zhí)業(yè)藥師執(zhí)業(yè)醫(yī)師衛(wèi)生資格考試衛(wèi)生高級職稱執(zhí)業(yè)護(hù)士初級護(hù)師主管護(hù)師住院醫(yī)師臨床執(zhí)業(yè)醫(yī)師臨床助理醫(yī)師中醫(yī)執(zhí)業(yè)醫(yī)師中醫(yī)助理醫(yī)師中西醫(yī)醫(yī)師中西醫(yī)助理口腔執(zhí)業(yè)醫(yī)師口腔助理醫(yī)師公共衛(wèi)生醫(yī)師公衛(wèi)助理醫(yī)師實(shí)踐技能內(nèi)科主治醫(yī)師外科主治醫(yī)師中醫(yī)內(nèi)科主治兒科主治醫(yī)師婦產(chǎn)科醫(yī)師西藥士/師中藥士/師臨床檢驗(yàn)技師臨床醫(yī)學(xué)理論中醫(yī)理論