亚洲欧洲国产欧美一区精品,激情五月亚洲色五月,最新精品国偷自产在线婷婷,欧美婷婷丁香五月天社区

      翻譯資格考試

      各地資訊

      當前位置:考試網 >> 翻譯資格考試 >> 中級口譯 >> 法語指導 >> 翻譯考試中級法語句子翻譯精選7

      翻譯考試中級法語句子翻譯精選7

      來源:考試網   2014-10-09【

        1. On vous envoie(寄;送)ailleurs(在其他地方)parce qu’(因為)il n’y a pas assez de(足夠的)travail ici.

        這里的活兒不多了,派你到別的地方去吧。

        2. Ces entreprises ont dû(應該)réduire(縮小)leur production à cause de(由于)la crise(危機)économique.

        經濟不景氣,這些企業(yè)應該限產。

        3. Monsieur Durant a fait de cette fermette une residence secondaire.

        faire…de (qch.)把…變成 杜朗先生把這個小莊子改成別墅。

        4. Mireille, qui croit à(相信)la parole(講話)de son père, revient à(回到)sa place.

        米歇信了父親的話,回到原位。

        5. L’assemblée générale des travailleurs(整個名詞短語相當英語的The General Assembly of Workers)prend une decision(采取決定)qui va relancer(再發(fā)動)la lutte(斗爭). 工人代表大會決定再次進行斗爭。

        6. Ça montre(指出)que l’usine peut fonctionner(運轉)sans patron(東家)et dans des conditions différentes.

        (conditions翻譯采用增詞法,différentes翻譯采用此類轉換法,整個句子采用分句法)

        這表明,工廠即使沒有老板,生產狀況發(fā)生變化,也可以運營。

        7. Ils parlent à(和…講話;在…發(fā)言)la tribune(論壇)comme s’ils avaient fait(愈過去時)ça toute leur vie.

        comme si 好像 他們在論壇上發(fā)言好像是這輩子就干這個似的。

        8. Si je n’avais pas écouté vos conseils, je n’aurais pas trouvé(找到)la solution.

        句子時態(tài)為虛擬式,也就是條件式第一式:從句為(si直陳式愈過去時) + 主句(條件式過去時)

        如果我聽了你的建議,我就不會找到解決問題辦法了。

        9. Il ne faut pas abandoner la lutte en ce moment(目前), le patron est prêt à(做好…準備)céder(讓步).

        眼下不能放棄斗爭,老板要讓步了。

        10. Comprendre le français,c’est bien(這是好的), mais il faut aussi savoir le(代詞賓語前置)parler.

        懂法語,沒錯,但也應該會講啊。

        11. Il ne me répond pas, on croirait qu’il ne m’a pas entendu(聽見). 他沒反應,大伙以為他沒聽懂我的話。

        12. Mille trois cents travailleurs ont fait(使;請;叫讓。同時用來構成缺位動詞的某些時態(tài))parler d’eux dans toute la France. parler de 談及 整個法國一千三百名工人都談到了他們。

        13. Marie nous a raconté(講述)son séjour(逗留)à la campagne(農村)dont elle est enchantée(使喜悅).

        être enchantée de 十分滿意;dont 用作形容詞補語,省略de以后前置,為主要語法點。

        瑪麗跟我們講起了在鄉(xiāng)村快樂的時光。

        14. La population est extrêmement sensibilisée à la sauvegarde(保護)de l’environnement.

        être sensibilisée à 對…敏感 大家極其重視環(huán)保。(population和sensibilisée采用引申法進行翻譯)

        15. Dans certains pays, les gisements(礦床)de pétrole commencent à (開始)s’épuiser(干涸).

        某些國家石油礦床開始枯竭。

      責編:1511892766 評論 糾錯

      報考指南

      報名時間 報名流程 考試時間
      報考條件 考試科目 考試級別
      成績查詢 考試教材 考點名錄
      合格標準 證書管理 備考指導

      更多

      • 考試題庫
      • 模擬試題
      • 歷年真題
      • 會計考試
      • 建筑工程
      • 職業(yè)資格
      • 醫(yī)藥考試
      • 外語考試
      • 學歷考試