亚洲欧洲国产欧美一区精品,激情五月亚洲色五月,最新精品国偷自产在线婷婷,欧美婷婷丁香五月天社区

      翻譯資格考試

      各地資訊

      當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 二級口譯 >> 英語指導(dǎo) >> 2020年翻譯資格考試輔導(dǎo)資料賞析:《生活的邀請函》

      2020年翻譯資格考試輔導(dǎo)資料賞析:《生活的邀請函》

      來源:考試網(wǎng)   2020-07-21【

        作者| Oriah Mountain Dreamer

        The Invitation

        It doesn't interest me

        what you do for a living.

        I want to know

        what you ache for

        and if you dare to dream

        of meeting your heart's longing.

        我不在乎你如何謀生,

        只想知道你有何渴望,

        是否敢追逐心中夢想。

        It doesn't interest me

        how old you are.

        I want to know

        if you will risk

        looking like a fool

        for love

        for your dream

        for the adventure of being alive.

        我不關(guān)心你年方幾何,

        只想知道面對愛情和夢想,

        你是否會無所保留,

        像個傻瓜般投入得透徹。

        It doesnt interest me

        what planets are

        squaring your moon...

        I want to know

        if you have touched

        the centre of your own sorrow

        if you have been opened

        by life's betrayals

        or have become shrivelled and closed

        from fear of further pain.

        我不關(guān)心 是什么磨圓了你的棱角

        只想知道你是否觸碰過受傷的心

        生命的背叛,

        在你心口上劃開缺口,

        熱情逐日消減,恐懼籠罩心田,

        I want to know

        if you can sit with pain

        mine or your own

        without moving to hide it

        or fade it

        or fix it.

        我想知道,你能否真正與傷痛共處

        ——與我的或者你自己的,

        而不是去掩飾它、淡忘它,

        或過于在意它。

        I want to know

        if you can be with joy

        mine or your own

        if you can dance with wildness

        and let the ecstasy fill you

        to the tips of your fingers and toes

        without cautioning us

        to be careful

        to be realistic

        to remember the limitations

        of being human.

        我想知道,你能否真正去享受快樂

        ——與我的或者你自己的,

        翩翩起舞,無拘無束,

        讓激情從指尖到腳趾充滿你的身體,

        這一刻,

        忘記謹(jǐn)小慎微,

        忘記現(xiàn)實殘酷,

        忘記生命極限的束縛。

        I want to know

        if you can live with failure

        yours and mine

        and still stand at the edge of the lake

        and shout to the silver of the full moon,

        "Yes."

        我想知道,

        你能否坦然面對失敗

        ——你的或者我的,

        即使失敗,也能站在湖邊,

        對著銀色的圓月高喊:

        “我可以!

        I want to know

        if you can be alone

        with yourself

        and if you truly like

        the company you keep

        in the empty moments.

        我不在乎你認(rèn)識何人,

        為何在此。

        我只想知道,生命之火熊熊燃燒時,

        你是否敢和我一起,

        站在火焰中央,毫不畏縮。

        點擊查看講義輔導(dǎo)資料及網(wǎng)校課程

        口譯: 翻譯資格考試二級口譯模擬題

        筆譯: 翻譯資格考試二級筆譯模擬題

        翻譯資格資料來源考試網(wǎng)校老師主講教材精講班課程,完整講義下載進(jìn)入個人中心>>

          下載焚題庫APP——翻譯資格考試——題庫——做題,包括章節(jié)練習(xí)、每日一練、模擬試卷、歷年真題、易錯題等,可隨時隨地刷題!在線做題】>>】【下載APP掌上刷題

      責(zé)編:wzj123 評論 糾錯

      報考指南

      報名時間 報名流程 考試時間
      報考條件 考試科目 考試級別
      成績查詢 考試教材 考點名錄
      合格標(biāo)準(zhǔn) 證書管理 備考指導(dǎo)

      更多

      • 考試題庫
      • 模擬試題
      • 歷年真題
      • 會計考試
      • 建筑工程
      • 職業(yè)資格
      • 醫(yī)藥考試
      • 外語考試
      • 學(xué)歷考試