亚洲欧洲国产欧美一区精品,激情五月亚洲色五月,最新精品国偷自产在线婷婷,欧美婷婷丁香五月天社区

      翻譯資格考試

      各地資訊

      當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 二級口譯 >> 英語指導(dǎo) >> 中級口譯考試重點詞組及句型總結(jié)十三

      中級口譯考試重點詞組及句型總結(jié)十三

      來源:考試網(wǎng)   2017-01-23【

        1.(漢語)對(民族的文化和思維)所產(chǎn)生的影響.

        note:還要注意一下"思維"的翻譯

        Reference:the influence of the Chinese language on the cultural and intellectual development of the Chinese nation

        2.對于這門擁有世界上使用人數(shù)最多,文學(xué)歷史最悠久的語言來說,這股學(xué)習(xí)熱潮早該出現(xiàn)了.

        note:"對于...來說","早該出現(xiàn)了",當(dāng)指語言的使用人數(shù)時候怎么表達

        Reference:Considering that Chinese has the largest number of speakers in the world and the greatest depth in its literature, this interest is long overdue.

        3.受到/接受完整的中等教育

        note:完整的在這里怎么表達?受到接受在這里和教育搭配應(yīng)該用什么詞?

        Reference:receive a full secondary education

        4.顯然這一現(xiàn)象已經(jīng)影響了全民科學(xué)和文化水平的提高,與現(xiàn)代社會格格不入.

        note:"現(xiàn)象"不一定就是phenomenon,"全民","格格不入"

        Reference:This fact has obviously affected the improvement of general scientific an cultural levels and is fully incompatible with a modernized society.

        5.因此,中國在努力發(fā)展經(jīng)濟的同時必須努力控制人口數(shù)量,并且提高人口素質(zhì).

        note:三星句型."在...的同時",動-->名轉(zhuǎn)換.

        Reference:Therefore,China's efforts to develop the economy must be accompanied by equally vigorous efforts to control the population and improve its quality.

        6,人口增長也是中國普及中等教育比較緩慢的一個重要原因.

        note:原因不一定就是reason,"重要"也不一定就是important,注意這里的特殊句型.

        Reference:Population increase is also a major factor behind China's relative slowness in establishing universal secondary school education.

        7.有人認(rèn)為...

        Reference:Some people hold the view that...

        8.然而,更多人認(rèn)為...

        note:"認(rèn)為"的翻譯種種,全掃描

        Reference:However,more people are of the opinion that...

        9.深圳應(yīng)該當(dāng)好內(nèi)地與香港之間的橋梁.

        note:太常用的句型了,不會是失敗.

        Reference:Shenzhen should continue to play its role as a bridge linking Hong Kong and mainland.

        10.借助...的優(yōu)勢

        Reference:make use of the advantages of...

      責(zé)編:liujianting 評論 糾錯

      報考指南

      報名時間 報名流程 考試時間
      報考條件 考試科目 考試級別
      成績查詢 考試教材 考點名錄
      合格標(biāo)準(zhǔn) 證書管理 備考指導(dǎo)

      更多

      • 考試題庫
      • 模擬試題
      • 歷年真題
      • 會計考試
      • 建筑工程
      • 職業(yè)資格
      • 醫(yī)藥考試
      • 外語考試
      • 學(xué)歷考試