亚洲欧洲国产欧美一区精品,激情五月亚洲色五月,最新精品国偷自产在线婷婷,欧美婷婷丁香五月天社区

      翻譯資格考試

      各地資訊

      當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 一級(jí)口譯 >> 歷年試題 >> 翻譯資格考試高級(jí)(口譯)歷年試題解析七

      翻譯資格考試高級(jí)(口譯)歷年試題解析七

      來(lái)源:考試網(wǎng)   2017-03-18【

        TRANSLATIONS TEST (2) (30 minutes)

        Directions: Translate the following passage into English and write your version in the corresponding space in your ANSWER BOOKLET.

        長(zhǎng)期以來(lái),科學(xué)與藝術(shù)之間的關(guān)系一直是剃頭擔(dān)子一頭熱:科學(xué)熱戀著藝術(shù),藝術(shù)卻拒科學(xué)與千里之外。

        許多大科學(xué)家一生鐘愛(ài)藝術(shù),且懂藝術(shù),從中汲取養(yǎng)料,善養(yǎng)浩然之氣,或得到人生最大安慰。相反,熱愛(ài)自然科學(xué)并且理解工程技術(shù)的文學(xué)藝術(shù)家真可謂鳳毛麟角。

        藝術(shù)家對(duì)自然科學(xué)望而生畏,敬而遠(yuǎn)之,原因之一是里面有一大堆高深的數(shù)學(xué)公式。其實(shí),撇開(kāi)數(shù)學(xué),繞過(guò)那一大堆公式,一門(mén)學(xué)科的基本思想還是可以被我們理解和欣賞的。這恰如我們雖然看不懂莫扎特樂(lè)曲的總譜,卻照樣能同它的主旋律產(chǎn)生共鳴,擊節(jié)稱贊。

        分析:

        ① 長(zhǎng)期以來(lái),科學(xué)與藝術(shù)之間的關(guān)系一直是剃頭擔(dān)子一頭熱:科學(xué)熱戀著藝術(shù),藝術(shù)卻拒科學(xué)與千里之外。

        譯文: For a long time, the relationship between science and art has been that of partial /one-sided enthusiasm. That is, science is passionately in love with art while art is arrogant and unapproachable to science/ gives science the cold shoulder/keeps away from science.

      考點(diǎn):
      轉(zhuǎn)性譯法:動(dòng)詞 → 名詞 熱戀著 →passionately in love with
      俗語(yǔ)的翻譯

       、 許多大科學(xué)家一生鐘愛(ài)藝術(shù),且懂藝術(shù),從中汲取養(yǎng)料,善養(yǎng)浩然之氣,或得到人生最大安慰。

        譯文: Many great scientists love art fondly and cherish it//cherish and appreciate art, from which they derive rich nourishment so as to cultivate their noble spirit/loftiness/moral force or get the greatest comfort from life.

      考點(diǎn):
      斷句譯法
      定語(yǔ)從句的譯法:省略法
      表示“熟練”的講法: be good at / proficient, skilled, expert, masterly, adept, adroit, versed, practised, accomplished in

        ③ 相反,(熱愛(ài)自然科學(xué)并且理解工程技術(shù)的)文學(xué)藝術(shù)家真可謂鳳毛麟角。

        譯文: Conversely/On the contrary, a literary artist who loves natural science and understands engineering technology is regarded as a rarity of rarities.

      考點(diǎn):
      定語(yǔ)從句的翻譯:前置法

       、 藝術(shù)家對(duì)自然科學(xué)望而生畏,敬而遠(yuǎn)之,原因之一是里面有一大堆高深的數(shù)學(xué)公式。

        譯文: One of the reasons why artists stand in awe// are filled with awe before natural science and keep respectfully aloof from it lies in a lot of abstruse/ambiguous mathematical formulas in natural science.

      考點(diǎn):
      定語(yǔ)從句的翻譯
      意譯:一大堆 → a lot of> a huge stack
      “高深的”: abstract, ambiguous, obscure, recondite, vague, esoteric, arcane, occult, mysterious, perplexing, incomprehensible, unfathomable, profound, remote, subtle 黑體為正反譯法的反譯

       、 其實(shí),撇開(kāi)數(shù)學(xué),繞過(guò)那一大堆公式,一門(mén)學(xué)科的基本思想還是可以被我們理解和欣賞的。

        譯文: To be frank, if we leave aside mathematics and bypass/detour/go round/ round the abundant formulas, the basic principles/essence of the discipline (of natural science) are understandable and appreciable// we can understand and appreciate the basic principles/essence of the discipline.

      考點(diǎn):
      增詞譯法:增加主語(yǔ)和連詞 撇開(kāi)數(shù)學(xué) →(if we) leave aside mathematics

        增加定語(yǔ) 一門(mén)學(xué)科 →the discipline (of natural science)

        ⑥ 這恰如我們雖然看不懂莫扎特樂(lè)曲的總譜,卻照樣能同它的主旋律產(chǎn)生共鳴,擊節(jié)稱贊。

        譯文一: This is the similar case when the main melody can resonate powerfully/evoke a strong echo for us to clap our hands in admiration despite our disability to understand the score of Mozart’s musical pieces.

        譯文二: This is the similar case when we are able to give a passionate response to its main melody and great admire the music although we are ignorant of/read nothing of the score of Mozart’s musical pieces.

      考點(diǎn):
      正反譯法:看不懂 →be ignorant of (正譯)

        →read nothing of/not understand

      轉(zhuǎn)性譯法:動(dòng)詞 → 名詞 看不懂 →disability to understand
      換序譯法
      責(zé)編:Aimee 評(píng)論 糾錯(cuò)

      報(bào)考指南

      報(bào)名時(shí)間 報(bào)名流程 考試時(shí)間
      報(bào)考條件 考試科目 考試級(jí)別
      成績(jī)查詢 考試教材 考點(diǎn)名錄
      合格標(biāo)準(zhǔn) 證書(shū)管理 備考指導(dǎo)

      更多

      • 考試題庫(kù)
      • 模擬試題
      • 歷年真題
      • 會(huì)計(jì)考試
      • 建筑工程
      • 職業(yè)資格
      • 醫(yī)藥考試
      • 外語(yǔ)考試
      • 學(xué)歷考試