2012年9月翻譯考試高級口譯英譯漢答案+解析
【原文】
For years I have been mercilessly lampooned by friends and acquaintances alike for my unorthodox lifestyle choice of having no TV. In an age of increasingly large plasma flat-screens and surround sound, digital home entertainment systems which accost you the minute you walk into someone’s house, people regularly look at me like I’m either severely handicapped or chronically hard done by when I mention that I have no television. I can see the mixture of genuine pity, raw pathos and sheer disbelief in their faces as they stare at me open-mouthed.
To be sure, television is a great invention, if handled in moderation. The composite etymological derivation (from the Greek and the Latin words – literally meaning “to see from afar”) tells of a tremendous technological feat which certainly deserves to be applauded. What’s more, if one is discerning, it can be the source of some quality entertainment, instruction and enjoyment. Some of the nature documentaries and arts programmes on BBC 2 are truly fantastic and are well worth the license fee alone.
But the sad reality is that young people are rarely discerning and, by dint of poor time management skills, often end up wasting an inordinate amount of precious, never-returning time watching trash, their brains wallowing in a trough of mental lethargy.
【譯文】
多年來,我一直堅持不買電視,這種不合常規(guī)的生活方式使我受到朋友和熟人們的無情奚落。在這個等離子平板電視越來越大、數(shù)字家庭娛樂設(shè)備無處不在的時代, 你一進別人家便會感受到它們的存在。當(dāng)我提到我沒有電視時,人們看我的眼神往往就像我要么有嚴(yán)重的缺陷,要么就是長期受到不公平的對待。他們目瞪口呆地盯 著我,我能看出他們臉上混雜著發(fā)自內(nèi)心的同情、毫不掩飾的憐憫和完完全全的不相信。
當(dāng)然,電視是一項偉大的發(fā)明,如果使用適度的話。這個復(fù)合派生詞(來自希臘和拉丁詞匯,字面意思是“遠遠地看”)描述的是一個值得贊揚的、無與倫比的技術(shù)壯舉。同時,如果我們有足夠的辨識力,它還是優(yōu)質(zhì)的娛樂、指導(dǎo)和享受之源。BBC 2頻道的一些自然紀(jì)錄片和藝術(shù)節(jié)目就非常出色,單單是看這幾個節(jié)目,你的有線電視費便花得值得了。
然而令人悲哀的現(xiàn)實是,年輕人大多缺乏辨識力,而且由于不善管理時間,他們最終往往浪費過多一去不復(fù)返的寶貴時間收看垃圾節(jié)目,讓大腦沉溺于精神倦怠的深淵中。
【評析】 來自www.Examw.com
評析:文章出處為出處Mailonline,作者是Lindsay Johns,講的是沒有電視的好處。在這樣一個信息化社會,沒有電視確實很另類。作者在第一段中便生動地描繪了人們得知他沒有電視時的反應(yīng)。
第一段難度較大的單詞有l(wèi)ampoon,諷刺;unorthodox,非傳統(tǒng)的;還有一個需要注意的詞組是hard done,受到不公平對待的。
第二段講了電視積極的一面,如果使用得當(dāng)?shù)脑,它可以提供高質(zhì)量的娛樂和教育。生詞有etymological,詞源的。
第三段說很多青年會把寶貴時間用于收看垃圾節(jié)目,需要注意的詞組是by dint of,由于;生詞有inordinate,過度的,過多的;trough,水槽,低谷,這里意譯為深淵。
初級會計職稱中級會計職稱經(jīng)濟師注冊會計師證券從業(yè)銀行從業(yè)會計實操統(tǒng)計師審計師高級會計師基金從業(yè)資格期貨從業(yè)資格稅務(wù)師資產(chǎn)評估師國際內(nèi)審師ACCA/CAT價格鑒證師統(tǒng)計資格從業(yè)
一級建造師二級建造師二級建造師造價工程師土建職稱公路檢測工程師建筑八大員注冊建筑師二級造價師監(jiān)理工程師咨詢工程師房地產(chǎn)估價師 城鄉(xiāng)規(guī)劃師結(jié)構(gòu)工程師巖土工程師安全工程師設(shè)備監(jiān)理師環(huán)境影響評價土地登記代理公路造價師公路監(jiān)理師化工工程師暖通工程師給排水工程師計量工程師
人力資源考試教師資格考試出版專業(yè)資格健康管理師導(dǎo)游考試社會工作者司法考試職稱計算機營養(yǎng)師心理咨詢師育嬰師事業(yè)單位教師招聘理財規(guī)劃師公務(wù)員公選考試招警考試選調(diào)生村官
執(zhí)業(yè)藥師執(zhí)業(yè)醫(yī)師衛(wèi)生資格考試衛(wèi)生高級職稱執(zhí)業(yè)護士初級護師主管護師住院醫(yī)師臨床執(zhí)業(yè)醫(yī)師臨床助理醫(yī)師中醫(yī)執(zhí)業(yè)醫(yī)師中醫(yī)助理醫(yī)師中西醫(yī)醫(yī)師中西醫(yī)助理口腔執(zhí)業(yè)醫(yī)師口腔助理醫(yī)師公共衛(wèi)生醫(yī)師公衛(wèi)助理醫(yī)師實踐技能內(nèi)科主治醫(yī)師外科主治醫(yī)師中醫(yī)內(nèi)科主治兒科主治醫(yī)師婦產(chǎn)科醫(yī)師西藥士/師中藥士/師臨床檢驗技師臨床醫(yī)學(xué)理論中醫(yī)理論