![](https://img.examw.com/index/logo.png)
2019年翻譯資格考試英語(yǔ)口譯高級(jí)模擬題:新加坡
漢譯英
欲望之都——新加坡
在市區(qū)一個(gè)小臺(tái)階上, 兩名男子正在熱吻。到附近的博物館參觀的游客們看著貼在墻上的煽情的裸像, 讀者則在瀏覽當(dāng)?shù)仉s志搜索購(gòu)買性玩具的最佳地點(diǎn)。以為你身在紐約?
再猜猜。這里是新加坡, 一個(gè)聞名遐邇的保守城市, 曾禁查過(guò)《大開(kāi)眼界》、《洛麗塔》之類的電影, 更不用提像《花花公子》那樣的雜志。
雖然沒(méi)有發(fā)生性解放運(yùn)動(dòng), 但近幾年來(lái), 新加坡放寬了對(duì)藝術(shù)中“ 性”的限制。而且將有更多的自由: 預(yù)計(jì)這個(gè)月新加坡制度審核委員會(huì)將發(fā)布一個(gè)報(bào)告, 進(jìn)一步放寬管理新加坡人民的書(shū)籍、電視、廣播的規(guī)定。那將意味著, 不久新加坡人也能閱讀《大都市》雜志, 甚至收看到像美國(guó)有線電視頻道播放的《欲望城市》那樣有失體統(tǒng)的電視節(jié)目。
這些新規(guī)則是新加坡為支持本國(guó)藝術(shù)發(fā)展所作努力的一部分。2002 年, 新加坡一家世界級(jí)的表演藝術(shù)中心——— 濱海藝術(shù)中心開(kāi)放了, 它迅速成為一個(gè)視覺(jué)圖標(biāo), 長(zhǎng)達(dá)19 個(gè)小時(shí)的歌劇《牡丹亭》也在此隆重上演。
新加坡要成為一個(gè)真正的藝術(shù)自由的堡壘, 仍有很長(zhǎng)一段路要走。電影《芝加哥》中的大膽赤裸場(chǎng)景都被剪切成為適合兒童觀看級(jí)別的電影。某些話題仍十分敏感。最后, 新加坡制度審核委員會(huì)預(yù)計(jì)將會(huì)做出相對(duì)小的變化: 放寬對(duì)按次收費(fèi)電視的管制, 明確電影、電視劇級(jí)別的劃分, 使觀眾對(duì)節(jié)目有所預(yù)期。這些漸進(jìn)式的變化看來(lái)與民眾 味步調(diào)一致。的確, 制度審核委員會(huì)新近的一次調(diào)查顯示: 大多數(shù)人都喜歡保持現(xiàn)存的亞洲價(jià)值觀。因此, 別期望不久會(huì)在報(bào)亭看到《閣樓》雜志。
參考譯文
Sex And The City-state
On a small downtown stage, two men kiss passionately. Visitors to a nearby museum look at provocative nudes on the wall, while readers scour local magazines for the best place to buy sex toys. Think you're in New York? Guess again. This is Singapore, the famously uptight city-state better known for banning films like Eyes Wide Shut and Lolita, 2 not to mention magazines like Playboy3.
There's not exactly a free -love revolution going on, but Singapore has in recent years loosened its restrictions on sex in the arts. And more freedom is on the horizon: this month the government's Censorship Review Committee ( CRC) is expected to issue a report further easing the guidelines governing what Singaporeans read, watch and listen to. That means it may not be long before Singaporeans can enjoy Cosmopolitan magazine, and maybe even racy TV shows like HBO's Sex and the City.
The new rules are part of Singapore 's efforts to bolster its art scene . In 2002, it opened a world-class performing-arts center, the Esplanade -Theatres on the Bay, which has quickly become a visual icon and is tackling ambitious programs like the 19-hour opera The Peony Pavilion4 .
Singapore still has a long way to go to become a true bastion of artistic freedom. Sexually explicit scenes were recently cut from Chicago to give it a PG rating5. Certain topics remain very sensitive .
In the end, the CRC is expected to recommend relatively small changes: loosening controls on pay-per-view TV6 and clarifying the rating system for films and plays so viewers know exactly what to expect. Such incremental change seems to be in step with public tastes. Indeed, a recent survey by the CRC found that most people favored remaining true to existing Asian values. So don't expect to see Penthouse on newsstands any time soon.
報(bào)名時(shí)間 | 報(bào)名流程 | 考試時(shí)間 |
報(bào)考條件 | 考試科目 | 考試級(jí)別 |
成績(jī)查詢 | 考試教材 | 考點(diǎn)名錄 |
合格標(biāo)準(zhǔn) | 證書(shū)管理 | 備考指導(dǎo) |
初級(jí)會(huì)計(jì)職稱中級(jí)會(huì)計(jì)職稱經(jīng)濟(jì)師注冊(cè)會(huì)計(jì)師證券從業(yè)銀行從業(yè)會(huì)計(jì)實(shí)操統(tǒng)計(jì)師審計(jì)師高級(jí)會(huì)計(jì)師基金從業(yè)資格期貨從業(yè)資格稅務(wù)師資產(chǎn)評(píng)估師國(guó)際內(nèi)審師ACCA/CAT價(jià)格鑒證師統(tǒng)計(jì)資格從業(yè)
一級(jí)建造師二級(jí)建造師二級(jí)建造師造價(jià)工程師土建職稱公路檢測(cè)工程師建筑八大員注冊(cè)建筑師二級(jí)造價(jià)師監(jiān)理工程師咨詢工程師房地產(chǎn)估價(jià)師 城鄉(xiāng)規(guī)劃師結(jié)構(gòu)工程師巖土工程師安全工程師設(shè)備監(jiān)理師環(huán)境影響評(píng)價(jià)土地登記代理公路造價(jià)師公路監(jiān)理師化工工程師暖通工程師給排水工程師計(jì)量工程師
人力資源考試教師資格考試出版專業(yè)資格健康管理師導(dǎo)游考試社會(huì)工作者司法考試職稱計(jì)算機(jī)營(yíng)養(yǎng)師心理咨詢師育嬰師事業(yè)單位教師招聘理財(cái)規(guī)劃師公務(wù)員公選考試招警考試選調(diào)生村官
執(zhí)業(yè)藥師執(zhí)業(yè)醫(yī)師衛(wèi)生資格考試衛(wèi)生高級(jí)職稱執(zhí)業(yè)護(hù)士初級(jí)護(hù)師主管護(hù)師住院醫(yī)師臨床執(zhí)業(yè)醫(yī)師臨床助理醫(yī)師中醫(yī)執(zhí)業(yè)醫(yī)師中醫(yī)助理醫(yī)師中西醫(yī)醫(yī)師中西醫(yī)助理口腔執(zhí)業(yè)醫(yī)師口腔助理醫(yī)師公共衛(wèi)生醫(yī)師公衛(wèi)助理醫(yī)師實(shí)踐技能內(nèi)科主治醫(yī)師外科主治醫(yī)師中醫(yī)內(nèi)科主治兒科主治醫(yī)師婦產(chǎn)科醫(yī)師西藥士/師中藥士/師臨床檢驗(yàn)技師臨床醫(yī)學(xué)理論中醫(yī)理論