亚洲欧洲国产欧美一区精品,激情五月亚洲色五月,最新精品国偷自产在线婷婷,欧美婷婷丁香五月天社区

      翻譯資格考試

      各地資訊

      當前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 一級口譯 >> 模擬試題 >> 2017年翻譯資格考試高級口譯模擬練習(4)

      2017年翻譯資格考試高級口譯模擬練習(4)

      來源:考試網(wǎng)   2016-12-05【

        英譯中4

        What a noble medium the English language is. It is not possible to write a page without experiencing positive pleasure at the richness and variety, the flexibility and the profoundness of our mother-tongue. If an English writer cannot say what he has to, say in English, and in simple English, it is probably not worth saying. What a pity that English is not more generally studied, I am not going to attack classical education. No one who has the slightest pretension to literary tastes can be insensible to its attraction. But I confess our present educational system excites in my mind grave misgivings, which I cannot believe is the best or even reasonable, a system that thrusts upon reluctant and uncomprehending multitudes treasures which can only be appreciated by the privileged and gifted few. To the vast majority of children who attend our public schools; classical education is from beginning to end long, useless and meaningless. If I am told that classical subjects are the best preparation for the study of English, I reply that by far this preparatory stage is incomplete and without deriving any of the benefits which are promised as its result.

        中譯英4

        我國政府強化了對外貿(mào)的控管,強化了商會這類中介機構(gòu)的服務(wù)與協(xié)調(diào)功能。我們希望繼續(xù)加強外貿(mào)體制的改革,使之逐漸走向競爭;并受到諸如關(guān)稅、匯率和利率等法律和經(jīng)濟手段的制約。所有這些都應(yīng)有助于加速中國外貿(mào)的國際化進程,為宏觀經(jīng)貿(mào)局面的形成創(chuàng)造一個較好的環(huán)境,通過促進商貿(mào)業(yè)、制造業(yè)、農(nóng)業(yè)、技術(shù)產(chǎn)業(yè)和銀行之間更為密切的合作,我們能夠為國際市場提供更多、更好的出口產(chǎn)品。在這種情況下,中國自然會成為一個大市場。

      責編:xixi2580 評論 糾錯

      報考指南

      報名時間 報名流程 考試時間
      報考條件 考試科目 考試級別
      成績查詢 考試教材 考點名錄
      合格標準 證書管理 備考指導

      更多

      • 考試題庫
      • 模擬試題
      • 歷年真題
      • 會計考試
      • 建筑工程
      • 職業(yè)資格
      • 醫(yī)藥考試
      • 外語考試
      • 學歷考試