亚洲欧洲国产欧美一区精品,激情五月亚洲色五月,最新精品国偷自产在线婷婷,欧美婷婷丁香五月天社区

      翻譯資格考試

      各地資訊

      當前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 一級口譯 >> 英語指導 >> 2017年翻譯考試高級英語口譯練習題:《木蘭花·秋夜》

      2017年翻譯考試高級英語口譯練習題:《木蘭花·秋夜》

      來源:考試網(wǎng)   2017-10-13【

      2017年翻譯考試高級英語口譯練習題:《木蘭花·秋夜》

        寒夜不耐西風勁,

        多情卻是無情病。

        月痕依約到南樓,

        摟頭鼓角三更盡。

        蟬殘韻咽魂難定,

        百般煩惱千般恨。

        起來點檢露華深,

        秋蛩四壁聲相竟。

        Mulanhua:

        Autumn Night

        The night is cold, I cannot bear the keen west wind;

        The passionate one has become a victim of insentience.

        The moon’s tracks move faintly to the south tower,

        Where the drums and bugles have stopped at midnight.

        The cicadas are dying, their tunes muffled my soul cannot be stilled

        Amid a hundred torments and a thousand regrets.

        I rise to examine the deepening dew-florets,

        While along the four walls autumn crickets compete in shrieking.

        (Charles Kwong 譯)

      責編:examwkk 評論 糾錯

      報考指南

      報名時間 報名流程 考試時間
      報考條件 考試科目 考試級別
      成績查詢 考試教材 考點名錄
      合格標準 證書管理 備考指導

      更多

      • 會計考試
      • 建筑工程
      • 職業(yè)資格
      • 醫(yī)藥考試
      • 外語考試
      • 學歷考試