亚洲欧洲国产欧美一区精品,激情五月亚洲色五月,最新精品国偷自产在线婷婷,欧美婷婷丁香五月天社区

      翻譯資格考試

      各地資訊

      當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 一級(jí)口譯 >> 英語(yǔ)指導(dǎo) >> 2017年翻譯考試英語(yǔ)高級(jí)口譯材料:杜甫·《秋興·其四》

      2017年翻譯考試英語(yǔ)高級(jí)口譯材料:杜甫·《秋興·其四》

      來(lái)源:考試網(wǎng)   2017-10-02【

      2017年翻譯考試英語(yǔ)高級(jí)口譯材料:杜甫·《秋興·其四》

        聞道長(zhǎng)安似弈棋,百年世事不勝悲。

        王侯第宅皆新主,文武衣冠異昔時(shí)。

        直北關(guān)山金鼓震,征西車(chē)馬羽書(shū)遲。

        魚(yú)龍寂寞秋江冷,故國(guó)平居有所思。

        【參考譯文】

        Eight Octaves on Autumnal Musings

        DuFu

        I’veheard that things in Chang’an are like chess games:

        Itsevents these tens of years are seethed with sorrow.

        Theprincely, noble mansions have new masters;

        Allcivil and martial chiefs are none of years ago.

        Rightnorth from passes of mounts, reports of fights din;

        Themessages of westward campaigns in fights do flee.—

        Likefish and dragons, neath autumn river cold,

        Ithink of my native soil as an absentee.

       

      責(zé)編:examwkk 評(píng)論 糾錯(cuò)

      報(bào)考指南

      報(bào)名時(shí)間 報(bào)名流程 考試時(shí)間
      報(bào)考條件 考試科目 考試級(jí)別
      成績(jī)查詢(xún) 考試教材 考點(diǎn)名錄
      合格標(biāo)準(zhǔn) 證書(shū)管理 備考指導(dǎo)

      更多

      • 考試題庫(kù)
      • 模擬試題
      • 歷年真題
      • 會(huì)計(jì)考試
      • 建筑工程
      • 職業(yè)資格
      • 醫(yī)藥考試
      • 外語(yǔ)考試
      • 學(xué)歷考試