亚洲欧洲国产欧美一区精品,激情五月亚洲色五月,最新精品国偷自产在线婷婷,欧美婷婷丁香五月天社区

      翻譯資格考試

      各地資訊

      當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 一級口譯 >> 英語指導(dǎo) >> 2017年翻譯考試英語高級口譯材料:毛熙震·《何滿子·其一》

      2017年翻譯考試英語高級口譯材料:毛熙震·《何滿子·其一》

      來源:考試網(wǎng)   2017-09-19【

      2017年翻譯考試英語高級口譯材料:毛熙震·《何滿子·其一》

        寂寞芳菲暗度,

        歲華如箭堪驚。

        緬想舊歡多少事,

        轉(zhuǎn)添純思難平。

        曲欄絲垂金柳,

        小窗弦斷銀箏。

        深院空間燕語,

        滿院閑落花輕。

        一片相思休不得,

        忍教長日愁生。

        誰見夕陽孤夢,

        覺來無限傷情。

        “Song of Ho Man-tzu” (Ho Man-tzu)

        MaoHis-chen

        Sheis disconsolate that her youth is slipping away.

        Theyears pass with the startling speed of an arrow.

        Shethinks of lost joys, so much rushes back to memory.

        Herever-rising desire makes it hard to remain calm.

        Goldenwillow branches trail over a winding railing.

        Asilver zither, string broken, lies by the window.

        Onlychattering swallows are heard in the courtyard.

        Thefalling flowers lightly drift across the garden.

        Shecan’t stop her thoughts of him, not for one moment.

        Howcan she bear that he fills her days with sorrow?

        Butwho can see her lonely dreams through the night,

        Orher heart that so utterly breaks when she awakes!

        (Lois Fusek 譯)

       

      責(zé)編:examwkk 評論 糾錯

      報考指南

      報名時間 報名流程 考試時間
      報考條件 考試科目 考試級別
      成績查詢 考試教材 考點名錄
      合格標(biāo)準(zhǔn) 證書管理 備考指導(dǎo)

      更多

      • 考試題庫
      • 模擬試題
      • 歷年真題
      • 會計考試
      • 建筑工程
      • 職業(yè)資格
      • 醫(yī)藥考試
      • 外語考試
      • 學(xué)歷考試