亚洲欧洲国产欧美一区精品,激情五月亚洲色五月,最新精品国偷自产在线婷婷,欧美婷婷丁香五月天社区

      翻譯資格考試

      各地資訊

      當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 一級口譯 >> 英語指導(dǎo) >> 2017年翻譯考試高級口譯:修辭格比喻的翻譯技巧

      2017年翻譯考試高級口譯:修辭格比喻的翻譯技巧

      來源:考試網(wǎng)   2017-07-08【

      2017年翻譯考試高級口譯:修辭格比喻的翻譯技巧

        比喻(the figures of speech)

        比喻是語言藝術(shù)的升華,是最富有詩意的語言形式之一,是語言的信息功能和美學(xué)功能的有機(jī)結(jié)合。英語 中常見的比喻有三類:明喻、隱喻和轉(zhuǎn)喻。

        1.明喻(the simile)

        明喻通常是把被比喻的“本體”和用以比喻的“喻體”同時說出,說明本體事物象喻體事物,用介詞like ,連詞as,asif,as…so,動詞seem等以及句型A …to B as C…to D等等表示“好像”意思的比喻說法就叫明喻。

        人們往往有這樣的錯覺,認(rèn)為比喻修辭只適用于文學(xué)類的各種文體,而非文學(xué)類論著,如科技之類應(yīng)用文 體,為了表達(dá)的正確性、嚴(yán)密性與科學(xué)性,是排斥比喻的。事實(shí)上,在英語的科技類的論著中,為了把描象的 事物說得具體化、形象化,把深奧的道理說得通俗、淺顯、明白,也經(jīng)常使用比喻。例如:

        (1)Bacteria are so small that a single round one of acommon type is about 1/25,000 of anin ch across when thesebacteria are magnified 1,000 times, they look only aslarge as apencilpoint. 細(xì)菌是這樣小,一種普通類型的圓形細(xì)菌直徑大約只有1/25,000英寸。這種細(xì)菌放大一千倍看起來也只有鉛筆 尖那么大。

        (2)There now exists a kind of glass so sensitive to light that,like photographic film,it wil lrecord pictures and designs. 現(xiàn)在有一種對光十分敏感的玻璃,它像膠卷一樣能記錄圖像和圖案。

        英語中除上述的用介詞、連詞或句型等的明喻表達(dá)方式外,還有許許多多常用的明喻習(xí)語。例如:

        as long as it′s broad半斤八兩;結(jié)果一樣   as clear as crystal清如水晶

        這類利用雙聲增強(qiáng)美感的明喻習(xí)語簡潔明快,短小精悍,語言形象,比喻恰切,令人回味無窮,運(yùn)用得當(dāng) ,可以達(dá)到表達(dá)生動、形象的效果。

        2.隱喻(the metaphor)

        它是根據(jù)兩個事物間的某些共同的特征,用一事物去暗示另一事物的比喻方式。本體和喻體之間不用比喻 詞,只是在暗中打比方。舉一個簡單的例子:Argument is war.實(shí)際上argument和 war是兩種不同的事物,前 者是口語談?wù)摚笳呤俏溲b沖突。但argument和war都可能十分激烈,因此該句用戰(zhàn)爭(war)來暗指辨論(argum ent)激烈的程度。再如:

        (1)He has a heart of stone.他鐵石心腸。   (2)To me,the pegeant of seasons is a thrillingand unendingdrama.對于我來說,四季的奇妙變幻猶 如一出動人心弦永不完結(jié)的戲。

        英語中有許多數(shù)詞習(xí)語和俚語,主要用作隱喻(也有個別用作明喻)。許多數(shù)詞習(xí)語和俚語本身所代表的 數(shù)字意思,在某種情況下往往失去具體的含義,引申演變?yōu)榕c某一事物相關(guān)或具有某一事物特征的含義。例如 :

        (1)A hundred to one it will be a failure.這件事極可能失敗。   (2)He has one over the eight.他酩酊大醉。

        英語中還有許多隱喻成語。例如:    to teach fish to swim班門弄斧   to plough the sand白費(fèi)力氣

        這些隱喻成語的最大特色就是通過具體的、婦孺皆知的形象來表情達(dá)意。請看:a square peg in a round hole用“園洞中的方釘”,來說明“不適宜擔(dān)任某一職務(wù)的人”,真是十分恰當(dāng);between the devil and thedeepsea,一邊是魔鬼,另一邊是大海,叫人走投無路,十分傳神地表達(dá)出“進(jìn)退兩難”的境界。

        (3)轉(zhuǎn)喻(the metonymy)

        轉(zhuǎn)喻是比隱喻更進(jìn)一步的比喻,它根本不說出本體事物,直接用比喻事物代替本體事物。例如:

        (1)The buses in America are on strike now.美國的公共汽車司機(jī)正在罷工(這里buses 喻指司機(jī)driv ers)。   (2)The pen is mightier than the sword.文人勝于武士(以pen,sword喻指使用這物的人)。

        英語中一些鳥獸魚蟲的名字,除本義外,?赊D(zhuǎn)借喻人,形象生動,意味雋永。例如:

        (1)Mrs Smith is nice but her husband is such a bear thatnobody likes him.史密斯夫人和藹可親, 但她丈夫?yàn)槿舜拄,脾氣暴躁,誰都不喜歡他(以獸喻人)。   (2)She is a social butterfly.她是一個交際花(以蟲喻人)。

        比喻是英語中最為常見的,用得十分廣泛的一種修辭格。論證問題,說明道理以及描繪人物、事物、景物 等等,都用得著。它的基本作用是把事物或事理說得具體、生動、形象,使人可見可感可悟,以增強(qiáng)語言的說 服力和感染力。

      責(zé)編:examwkk 評論 糾錯

      報考指南

      報名時間 報名流程 考試時間
      報考條件 考試科目 考試級別
      成績查詢 考試教材 考點(diǎn)名錄
      合格標(biāo)準(zhǔn) 證書管理 備考指導(dǎo)

      更多

      • 考試題庫
      • 模擬試題
      • 歷年真題
      • 會計(jì)考試
      • 建筑工程
      • 職業(yè)資格
      • 醫(yī)藥考試
      • 外語考試
      • 學(xué)歷考試