亚洲欧洲国产欧美一区精品,激情五月亚洲色五月,最新精品国偷自产在线婷婷,欧美婷婷丁香五月天社区

      翻譯資格考試

      各地資訊

      當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 一級口譯 >> 英語指導(dǎo) >> 2017翻譯資格考試高級口譯漢英翻譯訓(xùn)練(二十一)

      2017翻譯資格考試高級口譯漢英翻譯訓(xùn)練(二十一)

      來源:考試網(wǎng)   2017-06-27【

      2017翻譯資格考試高級口譯漢英翻譯訓(xùn)練(二十一)

        【黃山之峰】
        著名的旅游勝地黃山座落在安徽省的南部,面積約1200平方公里。黃山有72座名峰,其中最出名的有蓮花峰、天都峰、始信峰和青鸞峰。黃山景色甚為獨特,它兼有泰山之雄偉,華山之險峻,峨眉山之清秀。奇松、怪石、云海和溫泉堪稱黃山四絕。黃山的迎客松早以其特殊的造型而聞名于世。
        huangshan, a well-known tourist mountain resort, occupies an area of 1200 square kilometers in south anhui province. boasting 72 peaks, including the best known lianhua, tiandu, shixin and qingluan peaks, huangshan blends the grandeur of mount tai, the awe of huashan mountain and the elegance of mount emei. huangshan is most noted for its four attractions unparalleled elsewhere, namely, extraordinary pines growing out of rock crevices, grotesque rocks, seas of clouds swirling around the peaks, and hot springs. the world-famous visitor-greeting pine has long been known for its singular build.
        當(dāng)?shù)亓鱾髦簧賰?yōu)美的神話故事,為黃山披上了神秘的外衣。例如青鸞峰這一名字的來歷,就很富有詩意和傳奇色彩。海拔1780米的青鸞峰形狀很像一只蹲伏的大鳥:鳥頭薇抬,仿佛凝視遠(yuǎn)處的天都峰,尾巴下垂,兩翼緊貼鳥身,綠樹覆蓋全身,因此得名“青鸞峰”。
        many fairy tales about this mountain spread among the local people, hiding huangshan in mystery. for example, the tale about the origin of the name of the qingluan peak is one of poetic and legendary flavor. rising 1,780 meters above sea level, the peak bears a strong resemblance to a fabulous perching bird, as if looking fixedly at the tiandu peak in the distance, with its head raised slightly up, its tail drooping down and the two wings clinging to its body grown all over with trees. hence the name qingluan peak, which literally means the green bird peak.

      責(zé)編:examwkk 評論 糾錯

      報考指南

      報名時間 報名流程 考試時間
      報考條件 考試科目 考試級別
      成績查詢 考試教材 考點名錄
      合格標(biāo)準(zhǔn) 證書管理 備考指導(dǎo)

      更多

      • 考試題庫
      • 模擬試題
      • 歷年真題
      • 會計考試
      • 建筑工程
      • 職業(yè)資格
      • 醫(yī)藥考試
      • 外語考試
      • 學(xué)歷考試