亚洲欧洲国产欧美一区精品,激情五月亚洲色五月,最新精品国偷自产在线婷婷,欧美婷婷丁香五月天社区

      翻譯資格考試

      各地資訊

      當前位置:考試網 >> 翻譯資格考試 >> 一級口譯 >> 英語指導 >> 2017年11月口譯高頻詞匯:旅游觀光

      2017年11月口譯高頻詞匯:旅游觀光

      來源:考試網   2017-06-08【

        一、詞匯

        中國國家旅游局 China National Tourism Administration

        中國國際旅行社 China International Travel Service

        旅游管理局 tourist administration burear

        旅行社 travel service/agency

        旅游公司 tourism company

        春/秋游 spring/autumn outing

        假日旅行 vacation tour

        目的地 destination

        自然景觀 natural scenery/attraction

        人文景觀 places of historic figures and cultural heritage

        名山大川 famous mountains and great rivers

        名勝古跡 scenic spots and historical sites

        佛教名山 famous Buddhist mountain

        五岳 five great mountains

        避暑山莊 mountain resort

        度假勝地 holiday resort

        避暑勝地 summer resort

        自然保護區(qū) nature reserve

        國家公園 national park

        旅游景點 tourist attraction

        古建筑群 ancient architectural complex

        園林建筑 garden architecture

        山水風光 scenery with mountains and rivers

        誘人景色 inviting views

        湖光山色 landscape of lakes and hills

        天下第一泉 the finest spring under heaven

        石舫 stone boat

        水榭 waterside house

        蓮花池 lotus pond

        國畫 traditional Chinese painting

        山水/水墨畫 landscape/ink painting

        手工藝品 artifact; handicrafts

        陶器 earthenware

        折扇 folding fan

        木/竹/貝雕 wood/bamboo/shell carving

        聯(lián)合國教科文組織 UNESCO United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization

        國民生產總值 GNP gross national product

        國內生產總值 GDP gross domestic product

        二、例句

        1.桂林山水甲天下,陽朔山水甲桂林。

        Guilin landscape tops those elsewhere, and Yangshuo landscape tops that of Guilin.

        2.這座寺廟歷史悠久,可追溯到初唐時期。

        The temple has a long history dating back to the early period of the Tang Dynasty.

        3.該城市有全國規(guī)模最大、最負盛名的園林。

        The city boasts the largest and the most famous garden in the country.

        三、練習

        上海市英語高級口譯資格證書實考試題

        「難度指數」☆☆☆

        「難易程度」適中

        加拿大幅員遼闊,其面積僅次于俄羅斯。可是它只有2600萬人,是聯(lián)合王國人口的一半還不到。

        國土的三分之一覆蓋著森林,還有大片的草原,無數的湖泊和河流。其氣候差異甚大。

        除了溫哥華以外,冬天異常寒冷。加拿大的夏天總的來說天氣暖和,特別是內陸地區(qū),因此你只需要輕薄的衣服。

      責編:Aimee 評論 糾錯

      報考指南

      報名時間 報名流程 考試時間
      報考條件 考試科目 考試級別
      成績查詢 考試教材 考點名錄
      合格標準 證書管理 備考指導

      更多

      • 會計考試
      • 建筑工程
      • 職業(yè)資格
      • 醫(yī)藥考試
      • 外語考試
      • 學歷考試