![](https://img.examw.com/index/logo.png)
World Toilet Day aims to raise awareness andinspire action to tackle the global sanitation crisis– a topic often neglected and shrouded in taboos.
世界廁所日旨在提高人們的認(rèn)識,激勵大家采取行動應(yīng)對全球衛(wèi)生危機——這個問題經(jīng)常被忽視并帶有禁忌色彩。
This year's observance focuses on ‘toilets and jobs'and the impact of sanitation – or the lack of it – onlivelihoods and work environments.
今年的活動側(cè)重于“廁所和工作”以及有無衛(wèi)生設(shè)施對民生和工作環(huán)境的影響。
Toilets play a crucial role in creating a strongeconomy. A lack of toilets at work and at home has severe consequences, including poor healthleading to absenteeism, reduced concentration, exhaustion, and decreased productivity. About 17 per cent of all workplace deaths are caused by disease transmission at work.
廁所對打造強勁經(jīng)濟起著至關(guān)重要的作用。工作場所和家居沒有廁所會帶來嚴(yán)重后果,包括健康不良,進(jìn)而導(dǎo)致缺勤、注意力下降、疲憊和生產(chǎn)力下降。在工作場所發(fā)生的所有死亡中,工作時疾病傳播造成的死亡大約占17%。
Access to water, sanitation and hygiene (WASH) can make economies grow faster. Approximately $260 billion is lost each year to the effects of poor sanitation and unsafe water. Every dollar invested in water and sanitation leads to $4 in economic returns.
享有水、環(huán)境衛(wèi)生和個人衛(wèi)生可使經(jīng)濟增長得更快。衛(wèi)生條件差和水質(zhì)不安全所產(chǎn)生的影響每年造成大約2600億美元的經(jīng)濟損失。為改善水和環(huán)境衛(wèi)生而投入的每個美元都可帶來4美元的經(jīng)濟回報。
Yet at least 2.4 billion people across the world lack access to toilets and are struggling to staywell, keep their children alive and work towards a better future. Investing in appropriatetoilets is especially important for women and girls so that they have private, clean and safefacilities, and are able to manage menstruation or pregnancy safely.
然而,世界各地至少有24億人無法使用廁所,他們正在艱難地維持健康,使子女活下去并為更美好的未來而努力。投資興建得體廁所對于婦女和女童尤為重要,可使她們用上單獨、清潔和安全的設(shè)施,并能夠安全無虞地在月經(jīng)或懷孕期間照顧自己。
Sustainable development goal 6 calls on the international community to ensure access totoilets by 2030. Delivering on this basic human right – the right to water and sanitation – isgood for people, business and the economy. Let us continue working towards a world whereeveryone, everywhere, has adequate and equitable sanitation.
可持續(xù)發(fā)展目標(biāo)6要求國際社會確保到2030年普及廁所。實現(xiàn)這項基本人權(quán)——即享有水和衛(wèi)生設(shè)施的權(quán)利——對人民、企業(yè)和經(jīng)濟都有好處。讓我們繼續(xù)努力建立一個能使每個人在任何地方享有適當(dāng)和公平衛(wèi)生設(shè)施的世界。
初級會計職稱中級會計職稱經(jīng)濟師注冊會計師證券從業(yè)銀行從業(yè)會計實操統(tǒng)計師審計師高級會計師基金從業(yè)資格期貨從業(yè)資格稅務(wù)師資產(chǎn)評估師國際內(nèi)審師ACCA/CAT價格鑒證師統(tǒng)計資格從業(yè)
一級建造師二級建造師二級建造師造價工程師土建職稱公路檢測工程師建筑八大員注冊建筑師二級造價師監(jiān)理工程師咨詢工程師房地產(chǎn)估價師 城鄉(xiāng)規(guī)劃師結(jié)構(gòu)工程師巖土工程師安全工程師設(shè)備監(jiān)理師環(huán)境影響評價土地登記代理公路造價師公路監(jiān)理師化工工程師暖通工程師給排水工程師計量工程師
人力資源考試教師資格考試出版專業(yè)資格健康管理師導(dǎo)游考試社會工作者司法考試職稱計算機營養(yǎng)師心理咨詢師育嬰師事業(yè)單位教師招聘理財規(guī)劃師公務(wù)員公選考試招警考試選調(diào)生村官
執(zhí)業(yè)藥師執(zhí)業(yè)醫(yī)師衛(wèi)生資格考試衛(wèi)生高級職稱執(zhí)業(yè)護(hù)士初級護(hù)師主管護(hù)師住院醫(yī)師臨床執(zhí)業(yè)醫(yī)師臨床助理醫(yī)師中醫(yī)執(zhí)業(yè)醫(yī)師中醫(yī)助理醫(yī)師中西醫(yī)醫(yī)師中西醫(yī)助理口腔執(zhí)業(yè)醫(yī)師口腔助理醫(yī)師公共衛(wèi)生醫(yī)師公衛(wèi)助理醫(yī)師實踐技能內(nèi)科主治醫(yī)師外科主治醫(yī)師中醫(yī)內(nèi)科主治兒科主治醫(yī)師婦產(chǎn)科醫(yī)師西藥士/師中藥士/師臨床檢驗技師臨床醫(yī)學(xué)理論中醫(yī)理論