亚洲欧洲国产欧美一区精品,激情五月亚洲色五月,最新精品国偷自产在线婷婷,欧美婷婷丁香五月天社区

      翻譯資格考試

      各地資訊

      當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 一級口譯 >> 英語指導(dǎo) >> 翻譯資格考試高級口譯:《送董邵南游河北序》英譯

      翻譯資格考試高級口譯:《送董邵南游河北序》英譯

      來源:考試網(wǎng)   2016-11-30【

        燕趙古稱多慷慨悲歌之士。董生舉進(jìn)士,連不得志于有司,懷抱利器,郁郁適茲土。吾知其必有合也。董生勉乎哉!

        夫以子之不遇時(shí),茍慕義仁者,皆愛惜焉;矧燕、趙之士,出乎其性者哉!然吾嘗聞風(fēng)俗與化移易。吾惡知其今不異于古所云邪?聊以吾子之行卜之也。董生勉乎哉!

        吾因子有所感矣!為我吊望諸君之墓,而觀于其市,復(fù)有昔時(shí)屠狗者乎?為我謝曰:“明天子在上,可以出而仕矣!”

        A Farewell to Tung Shao-nan

        Han Yu

        In antiquity the lands of Yen and Chao were known for their many brave men who were filled with noble sentiments and vented their frustrations in song. Recently, Master Tung was recommended for the degree of doctor of letters but was repeatedly rejected by the examining officials. Now he has decided to keep his talents to himself and to set out for those regions. There, he is bound to meet men who will appreciate him. Master Tung, do not be discouraged!

        You may be at odds with your times, but anyone you meet who is devoted to what is right and moral will value your friendship. Moreover, such virtues come naturally to the men of Yen and Chao. However, I have heard that local mores may alter with the times. How can we be certain that those regions are the same today as they were in antiquity? Perhaps your trip there will settle the matter. Master Tung, do not be discouraged!

        Your departure has given me cause for reflection. Please pay my respects to the tomb of the Lord of Wang-chu and look in the market-place to see if the dog-butter of long ago is still there. If he is, tell him for me, “Today an enlightened sovereign reigns. You may return to the world and serve!”1

        1. Han Ch’ang-li chi 5.16.

      責(zé)編:xixi2580 評論 糾錯(cuò)

      報(bào)考指南

      報(bào)名時(shí)間 報(bào)名流程 考試時(shí)間
      報(bào)考條件 考試科目 考試級別
      成績查詢 考試教材 考點(diǎn)名錄
      合格標(biāo)準(zhǔn) 證書管理 備考指導(dǎo)

      更多

      • 考試題庫
      • 模擬試題
      • 歷年真題
      • 會(huì)計(jì)考試
      • 建筑工程
      • 職業(yè)資格
      • 醫(yī)藥考試
      • 外語考試
      • 學(xué)歷考試