亚洲欧洲国产欧美一区精品,激情五月亚洲色五月,最新精品国偷自产在线婷婷,欧美婷婷丁香五月天社区

      翻譯資格考試

      各地資訊

      當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 高級口譯 >> 英語指導(dǎo) >> 上海高級口譯翻譯練習(xí):中國首次考慮取消核燃料加工廠

      上海高級口譯翻譯練習(xí):中國首次考慮取消核燃料加工廠

      來源:考試網(wǎng)   2014-12-06【

        Local government authorities in the southern Chinese city of Heshan on Saturday cancelled plans to build the country’s largest uranium processing plant, a day after hundreds of people had demonstrated demanding the $6bn project be scrapped.

        中國南方廣東省鶴山市的地方政府上周六取消了建造中國最大核燃料加工廠的計劃,作出這一決定的前一天,當(dāng)?shù)赜袛?shù)百人舉行示威,抗議這個60億美元的項(xiàng)目。

        The Heshan government said in a press conference that it would cancel the project due to “opposition from every level of society”.

        鶴山市政府在新聞發(fā)布會上表示,由于社會各界反對意見較多,決定取消該項(xiàng)目。

        On Friday, hundreds of protesters had demonstrated outside government offices in Jiangmen, which lies downstream from the proposed facility. The cancellation appeared to be an effort to ward off further demonstrations planned for Sunday.

        上周五,數(shù)百名抗議者在江門市政府大門外舉行示威。江門位于選定廠址的下游。取消項(xiàng)目似乎是為了防止在周日發(fā)生進(jìn)一步的示威。

        Empowered by social media tools such as Weibo, China’s equivalent of Twitter, and WeChat, a smartphone messaging app, China’s urban citizens are becoming more and more vocal about environmental concerns.

        借助各種社交媒體工具,如中國的微博客網(wǎng)站、類似于Twitter的新浪微博(Weibo),以及手機(jī)即時信息平臺微信(WeChat),中國的城市居民在環(huán)境問題上正變得越來越敢言。

        Friday’s protest was organised almost entirely through Weibo, WeChat, and the messaging service QQ, according to participants. It flourished despite censor’s attempts to delete posts about the planned demonstration.

        據(jù)參加者表示,上周五的抗議幾乎完全是通過新浪微博、微信和即時信息服務(wù)QQ組織起來的。盡管審查者竭力刪除有關(guān)示威計劃的帖子,但抗議活動還是凝聚了相當(dāng)?shù)娜藲狻?/P>

        With slogans like “Give back our home” and “Oppose nuclear facilities”, hundreds of people marched to the local government headquarters to plead their cause. Large numbers of police and paramilitary forces were present but did not interfere with the march, eyewitnesses said.

        數(shù)百人舉著“還我綠色家園”和“反對核建設(shè)”等標(biāo)語,游行至市政府大門外陳情。目擊者表示,現(xiàn)場有大批警察和武警,但他們沒有干涉游行。

        “If the local government has nothing to hide, why didn’t they inform us how they planned to use the land months ago?” said one young mother, surnamed Zhang, who wanted to take part in the demonstration but could not get time off work.

        “如果地方政府沒有什么可瞞的,為什么他們不在幾個月前宣布他們準(zhǔn)備怎么使用那塊土地?”一名姓張的年輕母親表示。她想?yún)⒓邮就,但因需要上班而抽不出身?/P>

        Public concerns over nuclear plants and uranium processing facilities have grown after the nuclear accident at Fukushima, which was triggered by a disastrous earthquake and tsunami that struck Japan in March 2011.

        自2011年3月日本地震和海嘯引發(fā)福島核電站事故后,公眾對于核電站和鈾加工廠的擔(dān)憂顯著加劇。

        Following the Japanese nuclear crisis, Beijing suspended approvals for new nuclear plants for 18 months, before resuming its nuclear programme with new safeguards in place.

        日本發(fā)生核危機(jī)后,北京方面曾暫停審批新核電廠項(xiàng)目18個月,最后在落實(shí)新的安全標(biāo)準(zhǔn)后才重啟核電建設(shè)計劃。

        China’s southern provinces are relatively dependent on nuclear power because they are so far away from the coal mines that supply many Chinese power plants.

        中國南方各省相對更依賴核能發(fā)電,因?yàn)樗鼈冞h(yuǎn)離向中國許多發(fā)電廠供應(yīng)燃料的煤礦。

        The now cancelled Heshan processing facility in the heart of China’s Pearl River delta industrial heartland in Guangdong province was to be built by China’s two largest state-owned nuclear companies, China National Nuclear Corporation and China Guangdong Nuclear Power Corp. The proposed plant had also sparked unease in neighbouring Hong Kong and Macau. Neither company could be reached for comment.

        現(xiàn)已取消的鶴山加工設(shè)施位于廣東省珠江三角洲工業(yè)腹地的心臟地帶,原本將由兩大國有核能公司——中國核工業(yè)集團(tuán)公司與中國廣核集團(tuán)建設(shè)。建廠計劃也曾在鄰近此地的香港和澳門引起不安。記者聯(lián)系不上這兩家集團(tuán)請其置評。

      責(zé)編:1511892766 評論 糾錯

      報考指南

      報名時間 報名流程 考試時間
      報考條件 考試科目 考試級別
      成績查詢 考試教材 考點(diǎn)名錄
      合格標(biāo)準(zhǔn) 證書管理 備考指導(dǎo)

      更多

      • 考試題庫
      • 模擬試題
      • 歷年真題
      • 會計考試
      • 建筑工程
      • 職業(yè)資格
      • 醫(yī)藥考試
      • 外語考試
      • 學(xué)歷考試