亚洲欧洲国产欧美一区精品,激情五月亚洲色五月,最新精品国偷自产在线婷婷,欧美婷婷丁香五月天社区

      翻譯資格考試

      各地資訊

      當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 三級(jí)口譯 >> 歷年試題 >> 2020年 CATTI三口實(shí)務(wù)真題整理(含對(duì)話口譯回憶)

      2020年 CATTI三口實(shí)務(wù)真題整理(含對(duì)話口譯回憶)

      來源:考試網(wǎng)   2020-11-17【

        Part 1 Dialogue Interpreting

        E:因?yàn)槲沂锹?lián)合國(guó)的任職官員,所以我去過北京很多次,但是最吸引我的不是那些縱橫阡陌的道路,高聳入云的大廈,而是北京的胡同,它有自己的獨(dú) 特性,和我看到過的其他任何建筑都不一樣。

        C:我從小在北京長(zhǎng)大,現(xiàn)在也住在北京胡同,胡同就是我生命的一部分,中國(guó)的這個(gè)建筑有三大特點(diǎn),一個(gè)是胡同,一個(gè)四合院,一個(gè)是王府,我們的胡同大概可以追溯到元朝,明朝和清朝,紫禁城和王府是給貴族居住的,胡同是給普通老百姓居住的。

        E:我很喜歡北京的胡同,它非常具有北京的特色,因?yàn)檫@個(gè)地方非常有生活氣息,每天都看到人們?cè)谶@相互打著照顧,孩子在那兒嬉戲打鬧,還有聚在一起聊天的,到了晚上,有一些人,特別是老人們會(huì)在這地方一起打太極,跳廣場(chǎng)舞或者欣賞京劇。

        C:胡同最早來自于蒙古語,是指水井的意思,每次挖了水井,就會(huì)慢慢有人聚集,住在井邊。后來,胡同指的是窄巷子,胡同的名字千奇百怪,取自地名、歷史地點(diǎn)、植物、人名等等,而每一個(gè)名字都有它自己獨(dú) 特的故事。

        E:據(jù)說,目前北京約有4000條胡同。不久前我去了最有名的南鑼鼓巷,在哪里有一些商鋪,菜市場(chǎng),修自行車的鋪?zhàn)拥鹊,恍惚之間仿佛回到了過去,讓人忽然忘記自己其實(shí)置身于世界上最繁忙的一個(gè)城市中心,北京。

        C:胡同其實(shí)是中國(guó)文化的寶藏,它吸引了很多世界上的人們來這地方來旅游,如果你想要去了解中國(guó)的文化,其實(shí)胡同是最值得你去的。現(xiàn)在北京政府采取了很多的措施去保護(hù)胡同這項(xiàng)文化遺產(chǎn),包括修復(fù)和恢復(fù)胡同。

        Part 2 English to Chinese Interpreting

        世界書信大賽

        Part 3 Chinese to English Interpreting

        新冠肺炎疫情發(fā)生后,秘書長(zhǎng)先生給我來信表達(dá)慰問,積極評(píng)價(jià)中方釆取的防控措施, 并多次公開講話支持中國(guó)抗疫努力,中國(guó)人講“患難見真情”,我對(duì)你表示感謝。經(jīng)過艱苦努力,中國(guó)國(guó)內(nèi)已呈現(xiàn)疫情防控形勢(shì)持續(xù)向好、生產(chǎn)生活秩序加快恢復(fù)的態(tài)勢(shì)。下一步,我們將慎終如始加強(qiáng)疫情防控,繼續(xù)抓緊抓實(shí)抓細(xì),同時(shí)抓緊推進(jìn)經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展各項(xiàng)工作。中國(guó)人民一定能夠戰(zhàn)勝這場(chǎng)疫情,也一定能夠?qū)崿F(xiàn)預(yù)定的經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展目標(biāo),我對(duì)此充滿信心。

        中國(guó)人民的艱苦努力為世界各國(guó)防控疫情爭(zhēng)取了寶貴時(shí)間,作出了重要貢獻(xiàn)。這段時(shí)間,疫情在多國(guó)多點(diǎn)發(fā)生,形勢(shì)令人擔(dān)憂。國(guó)際社會(huì)應(yīng)當(dāng)加緊行動(dòng)起來,有效開展聯(lián)防聯(lián)控國(guó)際合作,凝聚起戰(zhàn)勝疫情的強(qiáng)大合力。中方愿同有關(guān)國(guó)家分享防控經(jīng)驗(yàn),開展藥物和疫苗聯(lián)合研發(fā),并正在向出現(xiàn)疫情擴(kuò)散的一些國(guó)家提供力所能及的援助。

        中方支持聯(lián)合國(guó)、世衛(wèi)組織、動(dòng)員國(guó)際社會(huì)加強(qiáng)政策協(xié)調(diào),加大資源投入,特別是幫助公共衛(wèi)生體系薄弱的發(fā)展中國(guó)家做好防范和應(yīng)對(duì)準(zhǔn)備。中國(guó)已經(jīng)宣布向世衛(wèi)組織捐款2000萬美元,支持世衛(wèi)組織開展抗擊疫情的國(guó)際行動(dòng)。

        新冠肺炎疫情的發(fā)生再次表明,人類是個(gè)休戚與共的命運(yùn)共同體。在經(jīng)濟(jì)全球化時(shí)代,這樣的重大突發(fā)事件不會(huì)是最后一次,各種傳統(tǒng)安全和非傳統(tǒng)安全問題還會(huì)不斷帶來新的考驗(yàn)。國(guó)際社會(huì)必須樹立人類命運(yùn)共同體意識(shí),守望相助,攜手應(yīng)對(duì)風(fēng)險(xiǎn)挑戰(zhàn),共建美好地球家園。

        考生關(guān)注 免費(fèi)學(xué)習(xí)

        全國(guó)2020年翻譯資格考試成績(jī)查詢時(shí)間_入口

        全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試網(wǎng)成績(jī)查詢流程步驟

        2020年翻譯資格考試考后資格審核省份

        報(bào)班指導(dǎo):2021年翻譯資格考試新課備考即將開啟,集中備考早日通過,試聽一下,找到屬于自己的學(xué)習(xí)方法 >>

        全國(guó)統(tǒng)一服務(wù)熱線:4000-525-585 聯(lián)系通道  

      責(zé)編:wzj123 評(píng)論 糾錯(cuò)

      報(bào)考指南

      報(bào)名時(shí)間 報(bào)名流程 考試時(shí)間
      報(bào)考條件 考試科目 考試級(jí)別
      成績(jī)查詢 考試教材 考點(diǎn)名錄
      合格標(biāo)準(zhǔn) 證書管理 備考指導(dǎo)

      更多

      • 考試題庫(kù)
      • 模擬試題
      • 歷年真題
      • 會(huì)計(jì)考試
      • 建筑工程
      • 職業(yè)資格
      • 醫(yī)藥考試
      • 外語考試
      • 學(xué)歷考試