亚洲欧洲国产欧美一区精品,激情五月亚洲色五月,最新精品国偷自产在线婷婷,欧美婷婷丁香五月天社区

      翻譯資格考試

      各地資訊

      當前位置:華課網(wǎng)校 >> 翻譯資格考試 >> 三級口譯 >> 模擬試題 >> 2022年翻譯資格三級口譯練習題(七)

      2022年翻譯資格三級口譯練習題(七)

      來源:華課網(wǎng)校   2022-07-18【

      Public transport prices on state-owned service across Spain have already been slashed in half in response to rapidly rising energy and inflation rates. Now the government has announced further 100% discounts.

      為了應對能源價格飛漲和通脹率飆升,西班牙各地的國營公共交通價格已經(jīng)下調(diào)了一半,而最近西班牙政府更是宣布了新的100%減價方案。

      As of September, passengers will be able to travel across various trains operated by public train network Renfe for absolutely nothing.

      今年9月起,乘客將可免費乘坐由西班牙國家鐵路公司運營的多趟列車。

      Spain's Prime Minister Pedro Sanchez has announced that multi-journey tickets for trains operated by the network's public services Cercanías, Rodalies and Media Distance (equivalent to local and medium-distance journeys) are to be free of charge from September 1 up until the end of the year.

      西班牙首相佩德羅·桑切斯宣布,從9月1日到今年年底,西班牙國家鐵路公司將免費提供城際列車、近郊高鐵和中距離高鐵的聯(lián)程票。

      The measure excludes single-journey tickets, or long-distance travels, according to public broadcaster TVE. Multi-journey tickets include a minimum of 10 return trips.

      據(jù)西班牙國家電視臺稱,聯(lián)程票包含了至少10次往返旅程,單程票和長途票不免費。

      "This measure encourages to the maximum the use of this type of collective public transport to guarantee the needed daily commute with a safe, reliable, comfortable, economic and sustainable means of transportation, amid the extraordinary circumstances of the steady increase of energy and fuel prices," the Spanish Ministry of Transport said in a statement.

      西班牙交通部在一份聲明中稱:“在能源和燃料價格持續(xù)上漲的特殊情況下,這項措施能夠鼓勵大家盡量乘坐公共交通工具,用安全、可靠、舒適、經(jīng)濟和可持續(xù)的公交工具來保障民眾的日常通勤需求。”

      The Renfe scheme was announced shortly after the Spanish government committed to a reduction of 50% on public transport fees for state-owned transport.

      在西班牙政府承諾將國營公交費用降低50%后不久,西班牙國家鐵路公司就宣布了這一計劃。

      Spain isn't the only European country that's taken measures to reduce public transport costs.

      西班牙并非唯一一個采取措施降低公交費用的歐洲國家。

      Last month, Germany launched a ? ($9.50) unlimited monthly public transport ticket that can be used on local and regional transport across the country. The deal, part of a government energy relief package, is scheduled to run until the end of August.

      就在上個月,德國推出了一種可無限次在全國各地使用的當?shù)睾蛥^(qū)域交通月票,每張月票售價9歐元(約合人民幣60元)。這一活動將持續(xù)到今年8月底,是政府能源援助方案的一部分。

      In late 2021, Austria introduced a heavily discounted "climate ticket" valid on all modes of public transport in the country, with the aim of encouraging people to leave their cars at home.

      2021年底,奧地利推出了一種可在該國所有公共交通工具上使用的大折扣“環(huán)保票”,目的是鼓勵人們把小汽車留在家中,選乘公交出行。

      Klimaticket costs just $1,267 (?,095) a year, which works out to around $3.50 a day.

      環(huán)保年票的售價為1267美元(約合人民幣8553元),相當于每天3.5美元左右。

      焚題庫: 翻譯三級《英語口譯實務》考試題庫    翻譯三級《英語口譯綜合能力》考試題庫

      翻譯資格資料來源華課網(wǎng)校校老師主講教材精講班課程,完整講義下載進入個人中心>>

      下載焚題庫APP——翻譯資格考試——題庫——做題,包括章節(jié)練習、每日一練、模擬試卷、歷年真題、易錯題等,可隨時隨地刷題。【在線做題】>>】【下載APP掌上刷題


      責編:jianghongying 評論 糾錯

      報考指南

      報名時間 報名流程 考試時間
      報考條件 考試科目 考試級別
      成績查詢 考試教材 考點名錄
      合格標準 證書管理 備考指導

      更多

      • 會計考試
      • 建筑工程
      • 職業(yè)資格
      • 醫(yī)藥考試
      • 外語考試
      • 學歷考試