亚洲欧洲国产欧美一区精品,激情五月亚洲色五月,最新精品国偷自产在线婷婷,欧美婷婷丁香五月天社区

      翻譯資格考試

      各地資訊

      當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 三級口譯 >> 模擬試題 >> 2022年catti三級口譯英譯譯漢練習(xí)題(十一)

      2022年catti三級口譯英譯譯漢練習(xí)題(十一)

      來源:考試網(wǎng)   2022-05-06【

      South Korea's Cultural Heritage Association (CHA) said movable metal type (printing) blocks, were found in a pot during a recent archaeological excavation1 in Seoul, which could be the earliest known depicting2 Hangeul.

      韓國文化遺產(chǎn)協(xié)會表示,最近在首爾進(jìn)行的一次考古挖掘中,在一個罐子里發(fā)現(xiàn)了活字金屬印刷塊,這可能是目前已知的最早的韓文金屬活字。

      掃描下方二維碼,進(jìn)入“每日一練”免費(fèi)在線測試

      據(jù)推測,這批金屬活字制作于15世紀(jì)中葉世宗大王執(zhí)政時期,距今有500多年歷史。一共出土1600多個,包括1000多個漢字金屬活字,以及600多個韓文金屬活字。

      The metal type blocks—about 1,000 of Chinese letters and about 600 of Korean letters—include those believed to have been produced in the mid-1400s.

      據(jù)推測這些活字金屬印刷塊制作于15世紀(jì)中葉,包括1000多個漢字和600多個韓文。

      除了金屬活字之外,此次出土的還有天文鐘“日星定時儀”的零部件、疑似滴漏零件的“籌箭”以及銅鐘等古代文物。其中銅鐘上刻有漢字“嘉靖十四年乙未四月日”。

      The cultural relics3 unearthed4 this time also include a copper5 artifact believed to be a component6 of either of two water clocks, each created in 1438 and 1536 and installed at royal palaces. It is presumed to be a device that caused a ball to roll to mark the hour when the water level rose.

      這個銅零件被認(rèn)為是兩個鐘的零件,這兩個水鐘分別制造于1438年和1536年,放置在皇家宮殿里。據(jù)推測,這是一種裝置,當(dāng)水位上升時,它使一個球滾動以表示時間。

      口譯: 翻譯資格考試二級口譯模擬題

      筆譯: 翻譯資格考試二級筆譯模擬題

      翻譯資格資料來源考試網(wǎng)校老師主講教材精講班課程,完整講義下載進(jìn)入個人中心>>


      責(zé)編:jianghongying 評論 糾錯

      報考指南

      報名時間 報名流程 考試時間
      報考條件 考試科目 考試級別
      成績查詢 考試教材 考點(diǎn)名錄
      合格標(biāo)準(zhǔn) 證書管理 備考指導(dǎo)

      更多

      • 考試題庫
      • 模擬試題
      • 歷年真題
      • 會計考試
      • 建筑工程
      • 職業(yè)資格
      • 醫(yī)藥考試
      • 外語考試
      • 學(xué)歷考試