![](https://img.examw.com/index/logo.png)
自去年12月以來,加拿大疫情開始直線反彈,病例呈現(xiàn)爆發(fā)式增長,在死亡人數(shù)最多的魁北克地區(qū),醫(yī)療資源非常緊張,而且重癥監(jiān)護室中的新冠患者近半數(shù)都沒有接種疫苗。為此魁北克政府決定,將對省內(nèi)所有拒絕接種新冠疫苗的人征收一筆“健康稅”。
The Canadian province of Quebec will charge a health tax to residents who are not vaccinated against Covid-19.
加拿大魁北克省將對未接種新冠疫苗的居民征收健康稅。
掃描下方二維碼,進入“每日一練”免費在線測試
Quebec, which has seen the highest number of Covid-related deaths in Canada, is currently struggling with a surge in cases.
加拿大新冠死亡人數(shù)最多的魁北克省目前正在與病例激增作斗爭。
On Tuesday, the premier announced that it would be the first in the nation to financially penalise the unvaccinated.
1月11日,魁北克省省長宣布,魁北克將在加拿大率先對未接種疫苗者采取經(jīng)濟處罰措施。
Only about 12.8% of Quebec residents are not vaccinated, but they make up nearly a third of all hospital cases.
魁北克只有約12.8%的居民沒有接種疫苗,但是在住院病例中,未接種疫苗者卻占據(jù)了近三分之一。
According to federal data, just over 85% of Quebec residents had received at least one vaccine dose by 1 January.
加拿大聯(lián)邦政府?dāng)?shù)據(jù)顯示,截至1月1日,剛過85%的魁北克居民至少接種了一劑疫苗。
Premier Francois Legault said during a news conference that people who have not received their first dose of vaccine will have to pay a "contribution".
魁北克省省長弗朗索瓦·勒古在新聞發(fā)布會上稱,還未接種第一劑疫苗的人將必須做出“貢獻”。
The fee has not yet been decided, but will be "significant", he said.
他說,稅金數(shù)額還未確定,但是會“相當(dāng)巨大”。
"I think right now it's a question of fairness for the 90% of the population who made some sacrifices," Mr Legault said. "I think we owe them this kind of measure."
勒古表示:“我認為對于做出犧牲的90%的人口而言,這是一個公平問題。我們應(yīng)該采取這類補償措施!
Last week, the province announced that it would require proof of vaccination to shop in government cannabis and liquor stores.
上周,魁北克省宣布,到國營的煙酒商店購物必須出示疫苗接種證明。
A curfew is also in place, the second one of the pandemic, running from 22:00 to 05:00 each day.
魁北克省還實施了疫情以來第二次宵禁,時間從晚上10點到凌晨5點。
On Tuesday, Quebec's death toll from Covid reached 12,028.
1月11日,魁北克新冠死亡人數(shù)達到了12028人。
The percentage of Covid patients in intensive care who have not been vaccinated is 45%, provincial data shows.
魁北克省的數(shù)據(jù)顯示,被重癥監(jiān)護室收治的新冠患者當(dāng)中,沒有接種疫苗的患者占到了45%。
Hospitals in Montreal, the province's largest city, are nearing 100% capacity and have already started limiting non-Covid related care.
魁北克省最大城市蒙特利爾的醫(yī)院已接近爆滿,并開始限制非新冠患者就醫(yī)。
While rare, Quebec is not the only region in the world seeking to impose a financial penalty on those unwilling to get jabbed.
盡管這種做法比較罕見,但是魁北克不是全球唯一一個對拒絕接種疫苗者實施經(jīng)濟處罰的地區(qū)。
Starting later this month, Greeks over age 60 are being required to pay a ?00 fine for each month that they remain unvaccinated.
本月晚些時候起,希臘將對不接種疫苗的60歲以上老人每月罰款100歐元(約合人民幣725元)。
Singapore has required Covid patients to pay for their own medical bills if they are not vaccinated.
新加坡則出臺了一項規(guī)定,要求未接種疫苗的新冠患者自費支付醫(yī)療賬單。
資料來源考試網(wǎng)校老師主講教材精講班課程,完整講義下載進入個人中心>>
初級會計職稱中級會計職稱經(jīng)濟師注冊會計師證券從業(yè)銀行從業(yè)會計實操統(tǒng)計師審計師高級會計師基金從業(yè)資格期貨從業(yè)資格稅務(wù)師資產(chǎn)評估師國際內(nèi)審師ACCA/CAT價格鑒證師統(tǒng)計資格從業(yè)
一級建造師二級建造師二級建造師造價工程師土建職稱公路檢測工程師建筑八大員注冊建筑師二級造價師監(jiān)理工程師咨詢工程師房地產(chǎn)估價師 城鄉(xiāng)規(guī)劃師結(jié)構(gòu)工程師巖土工程師安全工程師設(shè)備監(jiān)理師環(huán)境影響評價土地登記代理公路造價師公路監(jiān)理師化工工程師暖通工程師給排水工程師計量工程師
人力資源考試教師資格考試出版專業(yè)資格健康管理師導(dǎo)游考試社會工作者司法考試職稱計算機營養(yǎng)師心理咨詢師育嬰師事業(yè)單位教師招聘理財規(guī)劃師公務(wù)員公選考試招警考試選調(diào)生村官
執(zhí)業(yè)藥師執(zhí)業(yè)醫(yī)師衛(wèi)生資格考試衛(wèi)生高級職稱執(zhí)業(yè)護士初級護師主管護師住院醫(yī)師臨床執(zhí)業(yè)醫(yī)師臨床助理醫(yī)師中醫(yī)執(zhí)業(yè)醫(yī)師中醫(yī)助理醫(yī)師中西醫(yī)醫(yī)師中西醫(yī)助理口腔執(zhí)業(yè)醫(yī)師口腔助理醫(yī)師公共衛(wèi)生醫(yī)師公衛(wèi)助理醫(yī)師實踐技能內(nèi)科主治醫(yī)師外科主治醫(yī)師中醫(yī)內(nèi)科主治兒科主治醫(yī)師婦產(chǎn)科醫(yī)師西藥士/師中藥士/師臨床檢驗技師臨床醫(yī)學(xué)理論中醫(yī)理論