亚洲欧洲国产欧美一区精品,激情五月亚洲色五月,最新精品国偷自产在线婷婷,欧美婷婷丁香五月天社区

      翻譯資格考試

      各地資訊

      當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 三級(jí)口譯 >> 模擬試題 >> 2022年翻譯資格三級(jí)口譯測(cè)試題(五)

      2022年翻譯資格三級(jí)口譯測(cè)試題(五)

      來源:考試網(wǎng)   2022-01-28【

        Getting vaccinated against Covid-19 won’t affect a couple’s chances of getting pregnant, but contracting the coronavirus could impair male fertility.

        接種新冠疫苗不會(huì)影響一對(duì)夫婦的受孕幾率,但是感染新冠病毒可能會(huì)損害男性的生育能力。

        Those are the main conclusions of a study funded by the National Institutes of Health, refuting a common myth about the vaccine and sending a warning to men who avoid it.

        這個(gè)結(jié)論來自于美國(guó)國(guó)家衛(wèi)生研究院資助的一項(xiàng)研究,該研究駁斥了關(guān)于疫苗的普遍誤解,并向拒絕接種疫苗的男性發(fā)出提醒。

      掃描下方二維碼,進(jìn)入“每日一練”免費(fèi)在線測(cè)試

        Researchers at Boston University studied more than 2,000 couples and found no differences in their chances of conception if either partner was vaccinated compared to unvaccinated couples.

        波士頓大學(xué)的研究人員對(duì)2000多對(duì)夫婦進(jìn)行了研究,發(fā)現(xiàn)與未接種疫苗的夫婦相比,接種疫苗的夫婦受孕的幾率沒有差異。

        But the couples’ chances of conceiving decreased slightly if the male partner had contracted the virus 60 days or less before a menstrual cycle, an indication of diminished male fertility.

        但是,如果男性伴侶在女性月經(jīng)周期前60天內(nèi)或更短時(shí)間內(nèi)感染了新冠病毒,夫婦的受孕幾率會(huì)略有下降,這表明男性伴侶生育能力有所下降。

        One possible reason for that, researchers theorised, is the likelihood coronavirus infection would cause a fever, which has been known to reduce sperm count.

        研究人員推測(cè),一個(gè)可能原因是感染新冠病毒可能會(huì)導(dǎo)致發(fā)燒,而眾所周知,發(fā)燒會(huì)減少精子數(shù)量。

        Among the males in the study who tested positive more than 60 days before the cycle, conception rates were the same as males who had not been infected. But couples in which the male was infected within that 60-day window were 18 percent less likely to conceive in that cycle.

        研究顯示,在女性月經(jīng)周期60天之前檢測(cè)出新冠病毒陽(yáng)性的男性,他們的伴侶懷孕幾率與未感染新冠的男性其伴侶懷孕幾率相同。但在60天內(nèi)被感染的男性的伴侶在該周期懷孕的可能性要低18%。

        “The findings provide reassurance that vaccination for couples seeking pregnancy does not appear to impair fertility,” said Diana Bianchi, director of NIH’s Eunice Kennedy Shriver National Institute of Child Health and Human Development, which funded the study.

        美國(guó)國(guó)家衛(wèi)生研究院尤尼斯·肯尼迪·施萊弗國(guó)家兒童健康與人類發(fā)展研究所主任戴安娜·比安奇說:“研究結(jié)果再次證明,接種疫苗似乎不會(huì)損害想要懷孕的夫婦的生育能力!

        Misinformation about the impact of Covid-19 vaccines on pregnancy and fertility has been so prevalent that some doctors have proactively dispelled the myth with their patients of reproductive age.

        關(guān)于新冠疫苗影響妊娠和生育能力的謠言非常普遍,一些醫(yī)生主動(dòng)向處于生育年齡的患者澄清傳言。

        In September 2021, the US Centres for Disease Control and Prevention urgently exhorted those who were pregnant or planning to conceive to get vaccinated, after the pandemic’ s highest number of Covid-19 deaths among pregnant people was recorded the month before.

        2021年9月,美國(guó)疾病控制和預(yù)防中心緊急勸告孕婦或備孕人群接種新冠疫苗。因?yàn)樵诖饲耙粋(gè)月,孕婦群體中新冠肺炎死亡病例創(chuàng)下最高紀(jì)錄。

        口譯:翻譯資格考試三級(jí)口譯模擬題

        筆譯:翻譯資格考試三級(jí)筆譯模擬題

        翻譯資格資料來源考試網(wǎng)校老師主講教材精講班課程,完整講義下載進(jìn)入個(gè)人中心>>


      責(zé)編:jianghongying 評(píng)論 糾錯(cuò)

      報(bào)考指南

      報(bào)名時(shí)間 報(bào)名流程 考試時(shí)間
      報(bào)考條件 考試科目 考試級(jí)別
      成績(jī)查詢 考試教材 考點(diǎn)名錄
      合格標(biāo)準(zhǔn) 證書管理 備考指導(dǎo)

      更多

      • 考試題庫(kù)
      • 模擬試題
      • 歷年真題
      • 會(huì)計(jì)考試
      • 建筑工程
      • 職業(yè)資格
      • 醫(yī)藥考試
      • 外語(yǔ)考試
      • 學(xué)歷考試