亚洲欧洲国产欧美一区精品,激情五月亚洲色五月,最新精品国偷自产在线婷婷,欧美婷婷丁香五月天社区

      翻譯資格考試

      各地資訊

      當前位置:考試網 >> 翻譯資格考試 >> 三級口譯 >> 模擬試題 >> 2022年CATTI三級口譯鞏固練習題(五)

      2022年CATTI三級口譯鞏固練習題(五)

      來源:考試網   2022-01-15【

        Space station module to be lofted

        空間站核 心艙明春發(fā)射

        China plans to launch the core module of its manned space station in the first half of 2021, a senior official said Friday. The core module will be sent by a Long March-5B Y2 rocket from the Wenchang Spacecraft Launch Site in Hainan province, said Zhou Jianping, chief designer of China's manned space program, at a handover ceremony for the return capsule of the Shenzhou-10 manned spacecraft in Shaoshan, Central China's Hunan province. "Subsequent space missions include the launches of Tianzhou-2 cargo craft and Shenzhou-12 manned craft after the core module is sent into orbit," Zhou said.

        12月25日,神舟十號載人飛船返回艙交接儀式在湖南韶山舉行。中國載人航天工程總設計師在出席交接儀式時表示,我國將于明年上半年在海南文昌航天發(fā)射場用長征五號B遙二火箭發(fā)射空間站核 心艙,而后接續(xù)發(fā)射天舟二號貨運飛船和神舟十二號載人飛船。

      掃描下方二維碼,進入“每日一練”免費在線測試

        Tests on the core module have been completed, and astronaut training is underway.

        目前,核 心艙已經基本完成測試的全部工作,航天員乘組正在開展任務訓練。

        China is scheduled to complete the construction of the space station around 2022.

        中國計劃于2022年前后建成空間站。

        The construction project will be implemented in two phases.

        根據(jù)飛行任務規(guī)劃,空間站建造將分兩個階段實施。

        Six flight missions, including the launch of the core module, have been scheduled for the phase of key technology validation.

        其中,關鍵技術驗證階段安排了核 心艙發(fā)射等6次飛行任務。

        口譯:翻譯資格考試三級口譯模擬題

        筆譯:翻譯資格考試三級筆譯模擬題

        翻譯資格資料來源考試網校老師主講教材精講班課程,完整講義下載進入個人中心>>


      責編:jianghongying 評論 糾錯

      報考指南

      報名時間 報名流程 考試時間
      報考條件 考試科目 考試級別
      成績查詢 考試教材 考點名錄
      合格標準 證書管理 備考指導

      更多

      • 考試題庫
      • 模擬試題
      • 歷年真題
      • 會計考試
      • 建筑工程
      • 職業(yè)資格
      • 醫(yī)藥考試
      • 外語考試
      • 學歷考試