亚洲欧洲国产欧美一区精品,激情五月亚洲色五月,最新精品国偷自产在线婷婷,欧美婷婷丁香五月天社区

      翻譯資格考試

      各地資訊

      當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 三級(jí)口譯 >> 模擬試題 >> 2022年CATTI三級(jí)口譯鞏固試題(十)

      2022年CATTI三級(jí)口譯鞏固試題(十)

      來(lái)源:考試網(wǎng)   2021-12-15【

        A recent survey found that nearly 50 percent of employees do not take their paid annual leave, the paper.cn reported.

        據(jù)《澎湃新聞》報(bào)道,最近的一項(xiàng)調(diào)查發(fā)現(xiàn),近50%的員工沒(méi)有休過(guò)帶薪年假。

        The survey, conducted by the Ministry of Human Resources and Social Security in about 60 cities in the country, revealed that employees in private companies are less likely to take paid annual leave, compared with those working in government organizations, institutions and State-owned enterprises, along with foreign companies.

      掃描下方二維碼,進(jìn)入“每日一練”免費(fèi)在線測(cè)試

        這項(xiàng)由人力資源和社會(huì)保障部在全國(guó)60多個(gè)城市開(kāi)展的調(diào)查顯示,與在政府機(jī)構(gòu)、事業(yè)單位、國(guó)有企業(yè)以及外企工作的員工相比,私企員工休帶薪年假的可能性最小。

        According to a regulation on paid annual leave which took effect in 2008, full-time employees who work consecutively more than one year should receive paid days off.

        根據(jù)2008年開(kāi)始施行的一項(xiàng)關(guān)于帶薪年假的規(guī)定,連續(xù)工作一年以上的全職員工,應(yīng)該享受到帶薪休假。

        The number of paid vacation varies with the tenure: employees who have worked more than a year but less than 10 years get 5 days annual leave; those who have worked between 10 and 20 years receive 10 days; and workers with more than 20 years are entitled to 15 days.

        帶薪假期的長(zhǎng)度因人而異:累計(jì)工作已滿1年但不滿10年的職工,有5天年假;累計(jì)工作已滿10年但不滿20年的職工,有10天年假;累計(jì)工作已滿20年的職工,有15天年假。

        Even though most employees know they are entitled to paid annual leave, a quite number of workers choose not to take the days off either because there's no paid vacation system in the company or due to work pressure.

        盡管大多數(shù)員工都知道他們有權(quán)享受帶薪年假,但仍有相當(dāng)一部分員工選擇不休假,要么是因?yàn)楣緵](méi)有帶薪休假制度,要么是因?yàn)楣ぷ鲏毫μ蟆?/p>

        According to Liu Simin, a researcher at Beijing Foreign Studies University, the poor supervision and light penalties are most responsible for this flouting of rules.

        北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)研究員劉思敏稱,監(jiān)管不力和處罰輕是這種違規(guī)行為的主要原因。

        Law enforcement should use all available ways to curb this practice, he said.

        他表示,執(zhí)法部門應(yīng)該使用一切可能的方法來(lái)遏制這種違規(guī)行為。

        口譯:翻譯資格考試三級(jí)口譯模擬題

        筆譯:翻譯資格考試三級(jí)筆譯模擬題

        翻譯資格資料來(lái)源考試網(wǎng)校老師主講教材精講班課程,完整講義下載進(jìn)入個(gè)人中心>>


      責(zé)編:jianghongying 評(píng)論 糾錯(cuò)

      報(bào)考指南

      報(bào)名時(shí)間 報(bào)名流程 考試時(shí)間
      報(bào)考條件 考試科目 考試級(jí)別
      成績(jī)查詢 考試教材 考點(diǎn)名錄
      合格標(biāo)準(zhǔn) 證書管理 備考指導(dǎo)

      更多

      • 考試題庫(kù)
      • 模擬試題
      • 歷年真題
      • 會(huì)計(jì)考試
      • 建筑工程
      • 職業(yè)資格
      • 醫(yī)藥考試
      • 外語(yǔ)考試
      • 學(xué)歷考試