亚洲欧洲国产欧美一区精品,激情五月亚洲色五月,最新精品国偷自产在线婷婷,欧美婷婷丁香五月天社区

      翻譯資格考試

      各地資訊

      當前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 三級口譯 >> 模擬試題 >> 2022年CATTI三級口譯練習題(七)

      2022年CATTI三級口譯練習題(七)

      來源:考試網(wǎng)   2021-11-18【

        The total exhibition area of this year's CIIE will be further expanded to 366,000 square meters. Over 80 percent of Fortune Global 500 and industrial leaders who participated in the fair last year will return for the fourth CIIE.

        本屆進博會總展覽面積進一步擴容,達到36.6萬平方米。世界500強和行業(yè)龍頭企業(yè)參展回頭率超過80%。

      掃描下方二維碼,進入“每日一練”免費在線測試

        從采購商方面看(from the purchasing side),目前,各地采購商報名積極踴躍,共有39個交易團、599個分團到會開展專業(yè)采購(39 trading groups and 599 subgroups have been drawn to the event for professional procurement)。報名采購商購買力強,年進口額1億美元以上的超過1200家(more than 1,200 buyers with an annual import value of over $100 million have been attracted to this year's CIIE)。

        本屆進博會共有58個國家和3個國際組織參加國家展(a total of 58 countries and three international organizations will take part in the country exhibition),來自127個國家和地區(qū)的近3000家參展商亮相企業(yè)展(nearly 3,000 companies from 127 countries and regions have confirmed to join the event),國別、企業(yè)數(shù)均超上屆。同時,有15個國家首次在國家展亮相,其中5個國家是首次參與進博會(make their debut at the CIIE)。參展國遍布五大洲,涵蓋發(fā)達國家、發(fā)展中國家和最不發(fā)達國家,“一帶一路”沿線國家參與踴躍。

        數(shù)據(jù)顯示,全球三大拍賣行、三大時尚高端消費品集團、四大糧商、十 大汽車集團、十 大工業(yè)電氣企業(yè)、十 大醫(yī)療器械企業(yè)、十 大化妝品企業(yè)等悉數(shù)參展,將有大量新品首發(fā)(debut large numbers of products)。展臺特裝比例連續(xù)三屆提升,達到96%。

        在商務部研究院國際市場研究所副所長白明看來,伴隨中國對外開放力度不斷加大,進博會作為中國對外開放的一個重要窗口,溢出效應不斷增強,成為世界各國搭乘中國發(fā)展“快車”的橋頭堡(as China continues to open up to the outside world, the CIIE, seeing an increasing outflow effect, has become the bridge for countries that want to take the "fast train" of China's development)。各國期望通過進博會抓住中國提供的市場機遇、投資機遇、增長機遇,共享開放紅利。

        業(yè)內人士表示,從前三屆進博會達成意向成交金額看,預計今年進博會成交額將再創(chuàng)新高(is projected to see a higher volume of transactions this year)。

        【相關詞匯】

        高水平開放

        high-level opening-up

        開放型世界經(jīng)濟

        open global economy

        互利共贏的開放戰(zhàn)略

        a win-win strategy of opening-up

        投資自由化便利化政策

        policies to advance trade and investment liberalization and facilitation

        放寬市場準入

        broaden market access

        口譯:翻譯資格考試三級口譯模擬題

        筆譯:翻譯資格考試三級筆譯模擬題

        翻譯資格資料來源考試網(wǎng)校老師主講教材精講班課程,完整講義下載進入個人中心>>



      責編:jianghongying 評論 糾錯

      報考指南

      報名時間 報名流程 考試時間
      報考條件 考試科目 考試級別
      成績查詢 考試教材 考點名錄
      合格標準 證書管理 備考指導

      更多

      • 考試題庫
      • 模擬試題
      • 歷年真題
      • 會計考試
      • 建筑工程
      • 職業(yè)資格
      • 醫(yī)藥考試
      • 外語考試
      • 學歷考試