亚洲欧洲国产欧美一区精品,激情五月亚洲色五月,最新精品国偷自产在线婷婷,欧美婷婷丁香五月天社区

      翻譯資格考試

      各地資訊

      當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 三級(jí)口譯 >> 模擬試題 >> 2022年CATTI三級(jí)口譯練習(xí)題(三)

      2022年CATTI三級(jí)口譯練習(xí)題(三)

      來(lái)源:考試網(wǎng)   2021-11-16【

        近日,北方多個(gè)城市已經(jīng)開(kāi)始供暖,傳統(tǒng)的集中供暖往往采用燃煤供暖技術(shù),現(xiàn)在國(guó)內(nèi)誕生了首座“零碳”供暖城市。

        The urban area of Haiyang, Shandong province, has started using heat generated by a nuclear power plant this winter, making it the first Chinese city to have carbon-free heating.

        山東省海陽(yáng)市成為全國(guó)首個(gè)“零碳”供暖城市,城區(qū)居民今冬全部用上了核能供熱。

      掃描下方二維碼,進(jìn)入“每日一練”免費(fèi)在線測(cè)試

        國(guó)家電投(State Power Investment Corp)11月9日宣布,2021年—2022年供暖季(heating season)即將到來(lái)之際,其“暖核一號(hào)”——國(guó)家能源核能供熱商用示范工程二期450萬(wàn)平方米項(xiàng)目在山東海陽(yáng)提前6天投運(yùn)(the commercial nuclear heating project was put into operation six days ahead of schedule),供暖面積覆蓋海陽(yáng)全城區(qū),惠及20萬(wàn)居民。此舉使海陽(yáng)成為全國(guó)首個(gè)“零碳”供暖城市;同時(shí),海陽(yáng)居民住宅取暖費(fèi)每建筑平方米較往年下調(diào)一元錢(residential heating fee is lowered by one yuan per square meter)。

        國(guó)家電投表示,“暖核一號(hào)”項(xiàng)目投運(yùn)后,海陽(yáng)核電1號(hào)機(jī)組(Unit 1 of the Haiyang Nuclear Plant)成為世界最大熱電聯(lián)產(chǎn)機(jī)組(the world's largest cogeneration unit),替代了當(dāng)?shù)?2臺(tái)燃煤鍋爐(replace 12 coal-fired boilers),每個(gè)供暖季預(yù)計(jì)節(jié)約原煤10萬(wàn)噸,減排二氧化碳18萬(wàn)噸(cut carbon dioxide emissions by 180,000 metric tons)、煙塵691噸、氮氧化物1123噸、二氧化硫1188噸,相當(dāng)于種植闊葉林1000公頃,同時(shí)減少向環(huán)境排放熱量130萬(wàn)吉焦,有效改善區(qū)域供暖季大氣環(huán)境和海洋生態(tài)環(huán)境。

        【知識(shí)點(diǎn)】

        核能供熱的主要原理是,從核電機(jī)組二回路抽取蒸汽作為熱源(此熱源沒(méi)有放射性)(extract nonradioactive steam from the reactors at the nuclear power plant),通過(guò)換熱站(heat exchange stations)進(jìn)行多級(jí)換熱,最后經(jīng)市政供熱管網(wǎng)(municipal pipes),將熱量傳遞至最終用戶的城市集中供暖(central heating)方式。熱電聯(lián)產(chǎn)機(jī)組(cogeneration unit)是指同時(shí)生產(chǎn)電、熱能的工藝過(guò)程。發(fā)電廠既生產(chǎn)電能,又利用汽輪發(fā)電機(jī)作過(guò)功的蒸汽對(duì)用戶供熱,較分別生產(chǎn)電、熱能方式更節(jié)能。

        【相關(guān)詞匯】

        清潔能源

        clean energy

        “零碳”供暖

        “zero-carbon” heating

        核電機(jī)組

        nuclear power units

        熱電聯(lián)產(chǎn)機(jī)組

        cogeneration unit

        二氧化碳

        carbon dioxide

        二氧化硫

        sulfur dioxide

        氮氧化物

        nitrogen oxide

        口譯:翻譯資格考試三級(jí)口譯模擬題

        筆譯:翻譯資格考試三級(jí)筆譯模擬題

        翻譯資格資料來(lái)源考試網(wǎng)校老師主講教材精講班課程,完整講義下載進(jìn)入個(gè)人中心>>


      責(zé)編:jianghongying 評(píng)論 糾錯(cuò)

      報(bào)考指南

      報(bào)名時(shí)間 報(bào)名流程 考試時(shí)間
      報(bào)考條件 考試科目 考試級(jí)別
      成績(jī)查詢 考試教材 考點(diǎn)名錄
      合格標(biāo)準(zhǔn) 證書管理 備考指導(dǎo)

      更多

      • 考試題庫(kù)
      • 模擬試題
      • 歷年真題
      • 會(huì)計(jì)考試
      • 建筑工程
      • 職業(yè)資格
      • 醫(yī)藥考試
      • 外語(yǔ)考試
      • 學(xué)歷考試