![](https://img.examw.com/index/logo.png)
Chinese media have noticed a trend of pregnant women rushing to have caesarean sections before the end of August, so that their yet-to-be-born children will be in the academic year ahead of September-born babies.
中國媒體注意到一個趨勢,一些準(zhǔn)媽媽們急于在8月底之前進(jìn)行剖腹產(chǎn),這樣的話,自己即將出生的孩子會比9月出生的孩子早一年上學(xué)。
China News Service has released a video featuring a "busy scene" of pregnant women at a hospital in the city of Wuhan. The video has prompted an online debate about Chinese parents' attitude towards education.
中新社發(fā)布的一段視頻展現(xiàn)了武漢市一家醫(yī)院里孕婦們的忙碌畫面。該視頻引發(fā)了一場關(guān)于中國父母對待教育所持態(tài)度的網(wǎng)絡(luò)討論。
Some said striving to have a child before September leaves parents feeling they have "won time" regarding their child's education.
掃描下方二維碼,進(jìn)入“每日一練”免費在線測試
有網(wǎng)友稱,爭取在9月之前生下孩子這一舉動讓父母覺得他們?yōu)樽约汉⒆拥慕逃摆A得了時間”。
But most said the trend is "crazy" and shows the way in which Chinese parents are putting too much pressure on their children.
但多數(shù)網(wǎng)友表示這種趨勢很“瘋狂”,體現(xiàn)出中國父母正對孩子施加過大的壓力。
"Do people nowadays no longer care about the health of a foetus?" one social media user asks. "A full-term birth is more conducive to a baby's health."
一位社交媒體用戶發(fā)問道:“現(xiàn)在人們不再關(guān)心胎兒的健康了嗎?足月分娩更有利于嬰兒的健康。”
"The trend is ridiculous, and these women are ridiculous," another adds.
另外一人補充道:“這種趨勢夠荒謬,這些女人也是夠荒謬的!
Many social media users say they think China's competitive education system is to blame, and some fear the impact on infant health.
許多社交媒體用戶表示,他們認(rèn)為中國競爭激烈的教育體系是罪魁禍?zhǔn),一些人?dān)心這會對嬰兒健康造成影響。
"Premature births can have an impact on a child's intelligence," one user notes.
一位用戶寫道:“早產(chǎn)會影響孩子的智力。”
資料來源考試網(wǎng)校老師主講教材精講班課程,完整講義下載進(jìn)入個人中心>>
初級會計職稱中級會計職稱經(jīng)濟(jì)師注冊會計師證券從業(yè)銀行從業(yè)會計實操統(tǒng)計師審計師高級會計師基金從業(yè)資格期貨從業(yè)資格稅務(wù)師資產(chǎn)評估師國際內(nèi)審師ACCA/CAT價格鑒證師統(tǒng)計資格從業(yè)
一級建造師二級建造師二級建造師造價工程師土建職稱公路檢測工程師建筑八大員注冊建筑師二級造價師監(jiān)理工程師咨詢工程師房地產(chǎn)估價師 城鄉(xiāng)規(guī)劃師結(jié)構(gòu)工程師巖土工程師安全工程師設(shè)備監(jiān)理師環(huán)境影響評價土地登記代理公路造價師公路監(jiān)理師化工工程師暖通工程師給排水工程師計量工程師
人力資源考試教師資格考試出版專業(yè)資格健康管理師導(dǎo)游考試社會工作者司法考試職稱計算機(jī)營養(yǎng)師心理咨詢師育嬰師事業(yè)單位教師招聘理財規(guī)劃師公務(wù)員公選考試招警考試選調(diào)生村官
執(zhí)業(yè)藥師執(zhí)業(yè)醫(yī)師衛(wèi)生資格考試衛(wèi)生高級職稱執(zhí)業(yè)護(hù)士初級護(hù)師主管護(hù)師住院醫(yī)師臨床執(zhí)業(yè)醫(yī)師臨床助理醫(yī)師中醫(yī)執(zhí)業(yè)醫(yī)師中醫(yī)助理醫(yī)師中西醫(yī)醫(yī)師中西醫(yī)助理口腔執(zhí)業(yè)醫(yī)師口腔助理醫(yī)師公共衛(wèi)生醫(yī)師公衛(wèi)助理醫(yī)師實踐技能內(nèi)科主治醫(yī)師外科主治醫(yī)師中醫(yī)內(nèi)科主治兒科主治醫(yī)師婦產(chǎn)科醫(yī)師西藥士/師中藥士/師臨床檢驗技師臨床醫(yī)學(xué)理論中醫(yī)理論