亚洲欧洲国产欧美一区精品,激情五月亚洲色五月,最新精品国偷自产在线婷婷,欧美婷婷丁香五月天社区

      翻譯資格考試

      各地資訊

      當(dāng)前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 三級(jí)口譯 >> 模擬試題 >> 2021翻譯資格考試三級(jí)《口譯實(shí)務(wù)》英漢互譯:塑料污染

      2021翻譯資格考試三級(jí)《口譯實(shí)務(wù)》英漢互譯:塑料污染

      來源:考試網(wǎng)   2021-02-15【

        Part Ⅰ

        Listen to the following dialogue and interpret it as required. After you hear a sentence or a short passage in Chinese, interpret it into English by speaking into the microphone. After you hear a sentence or a short passage in English, interpret it into Chinese. Start interpreting at the signal and stop at the signal. You may take notes while you are listening. You will hear the dialogue only once. Naw let's begin.

        下面你將聽到一段關(guān)于塑料污染的對(duì)話。

        點(diǎn)擊聽錄音

        參考答案:(譯文)

        A: This year the issue at the top of the agenda is plastic. From grocery bags to plastic straws to tiny micro-beads in everything from soap to make-up, the earth is swamped in plastic, and will remain so for generations to come. So what can be done? What is the scale of our plastic problem?

        B: 2015年,我們估算了因廢棄物管理不善而進(jìn)入海洋的塑料數(shù)量,結(jié)果發(fā)現(xiàn)這相當(dāng)于每年約800萬公噸塑料投入海洋。所以,你仔細(xì)想,如果按自卸貨車的載貨量來計(jì)算,這就相當(dāng)于每分鐘都有一車的塑料倒入海洋。數(shù)量可觀啊!

        A: Is there anything that we know about plastic that gives us any kind of hope? How long does it take for plastic to dissolve or degrade, as it sits in our oceans?

        B:就我們所知,塑料是不會(huì)降解的,只會(huì)慢慢分解成越來越小的碎片。因此,一個(gè)大塑料塊,最終會(huì)分解成許多微型塑料塊。

        A: And these micro plastics, I'm assuming, will they end up inside aquatic life because they think these micro plastics are food?

        B:當(dāng)然,有的塑料與海洋生態(tài)系統(tǒng)里的動(dòng)物的食物非常相似。我們知道,甚至像微珠這樣最小的塑料塊也可以被浮游動(dòng)物這種食物網(wǎng)中最小的動(dòng)物吃掉。

        A: When you think about a dump truck of plastic every minute, what is the impact that you and I or any human being can have on that kind of quantity? What are the steps that we can actually take to reduce that?

        B:用可重復(fù)使用的水瓶,用可重復(fù)使用的咖啡杯,用可重復(fù)使用的包裝袋,不要用吸管。雖然是老生常談,但是我們的研究表明,如果每一個(gè)人都能堅(jiān)持這樣做,量變就會(huì)產(chǎn)生質(zhì)變。

        A: In the foreseeable future, are there any technologies on the horizon that might be good substitutes for plastic that might be less harmful to the planet in the long term?

        B:我們現(xiàn)在正在研制聚合物材料。當(dāng)然了,有些材料仍然要進(jìn)行妥善的廢物流管理, 但我認(rèn)為,材料和產(chǎn)品設(shè)計(jì)的創(chuàng)新是至關(guān)重要的。

        查看答案解析

        點(diǎn)擊查看講義輔導(dǎo)資料及網(wǎng)校課程

        口譯:翻譯資格考試三級(jí)口譯模擬題

        筆譯:翻譯資格考試三級(jí)筆譯模擬題

        翻譯資格資料來源考試網(wǎng)校老師主講教材精講班課程,完整講義下載進(jìn)入個(gè)人中心>>

          下載焚題庫APP——翻譯資格考試——題庫——做題,包括章節(jié)練習(xí)、每日一練、模擬試卷、歷年真題、易錯(cuò)題等,可隨時(shí)隨地刷題!在線做題】>>】【下載APP掌上刷題

      責(zé)編:wzj123 評(píng)論 糾錯(cuò)

      報(bào)考指南

      報(bào)名時(shí)間 報(bào)名流程 考試時(shí)間
      報(bào)考條件 考試科目 考試級(jí)別
      成績查詢 考試教材 考點(diǎn)名錄
      合格標(biāo)準(zhǔn) 證書管理 備考指導(dǎo)

      更多

      • 考試題庫
      • 模擬試題
      • 歷年真題
      • 會(huì)計(jì)考試
      • 建筑工程
      • 職業(yè)資格
      • 醫(yī)藥考試
      • 外語考試
      • 學(xué)歷考試