亚洲欧洲国产欧美一区精品,激情五月亚洲色五月,最新精品国偷自产在线婷婷,欧美婷婷丁香五月天社区

      翻譯資格考試

      各地資訊

      當前位置:考試網 >> 翻譯資格考試 >> 三級口譯 >> 模擬試題 >> 2020年翻譯資格考試初級口譯習題五

      2020年翻譯資格考試初級口譯習題五

      來源:考試網   2020-04-06【

        Africa has also made gains in consolidating democracy. The United Nations will continue to support the African people's efforts to realize their right to choose their own leaders and ensure that elections are a routeto peace, not violence.

        值此非洲日,我們贊美非洲人民,看好非洲的前途。非洲大陸剛剛經歷了經濟快速增長的十年——這與此前多年的停滯和倒退形成了鮮明對照。世界許多增長最快的經濟體在撒哈拉以南非洲地區(qū),有吸引力的投資機會不斷涌現(xiàn)。非洲還努力鞏固民主制度,并取得了成果。聯(lián)合國將一如既往,支持非洲人民爭取選擇自己領導人的權利,并確保選舉成為通往和平而非暴力的道路。

        I am marking Africa Day this year with a visit to the continent aimed at mobilizing globalsupport for reducing child and maternal mortality rates. Progress in this area has been slower than it is on all the other Millennium Development Goals, despite proven policies, practices and technologies. Our new Global Strategy for Women's and Children's Health aims to save millions of lives by bringing together all relevant partners and scaling up what works, including many home-grown African strategies for success.

        今年,我慶祝非洲日的活動是訪問非洲大陸,借以調動全球的支持,降低兒童和孕產婦死亡率。雖然實施了行之有效的政策、做法和技術,這個領域的進展卻不及在所有其他千年發(fā)展目標方面的進展。我們已經制定新的全球婦女和兒童健康戰(zhàn)略,我們的宗旨是,調動所有相關合作伙伴,加強實施行之有效措施的力度,包括加強實施許多非洲本土成功戰(zhàn)略的力度,挽救千百萬人的生命。

        The theme of this year's observance – “Accelerating Youth Empowerment for Sustainable Development” – highlights one of Africa's greatest untapped resources: its young people. Africa is the world's youngest continent; 70 per cent of the population is under the age of 30. Despite advances in education and economic growth, progress remains fragile, inequalities arewidespread and young Africans face major difficulties in finding decent jobs and participating in decision-making. In North Africa earlier this year, the lack of such freedoms was among the factors that led young people to take to the streets demanding change and fulfillment of their legitimate aspirations for better lives. Empowering youth is essential for sustainable economic growth and sustainable management of the earth's ecosystems and resources; the clearchallenge for many countries now is to pay just as much attention to sustainable political progress.

        今年紀念活動的主題是 “加速賦予青年權能,促進可持續(xù)發(fā)展”,這個主題強調的是非洲最大的未發(fā)掘資源之一:非洲青年。非洲是世界最年輕的大陸,30歲以下居民占其人口的70%。雖然在教育和經濟增長方面取得了進步,但進步仍然很脆弱,不平等現(xiàn)象很普遍,非洲青年很難找到體面的工作,很難參與決策。今年早些時候,除其他因素外,缺乏這些自由也是導致北非青年走上街頭、要求改革和實現(xiàn)改善生活合理愿望的因素。賦予青年權能對于促進可持續(xù)經濟增長和促進以可持續(xù)方式管理地球生態(tài)系統(tǒng)和資源至關重要;對于許多國家而言,現(xiàn)在的明確挑戰(zhàn)是,必須同樣重視可持續(xù)政治進步。

        As Africans strive to overcome threats to peace and development, the continent will continue to need strong and dedicated support from all its partners. On Africa Day, let us reaffirm ourcommitment to work in partnership with Africans of all ages to realize their potential by building an environment conducive to prosperity, democracy and peace.

        在非洲人民努力克服和平與發(fā)展所面臨威脅過程中,非洲大陸仍將需要所有伙伴給予強大和專款支持。值此非洲日,我們愿重申,我們致力于與所有年齡的非洲人合作,努力建設可促進繁榮、民主與和平的有利環(huán)境,發(fā)掘他們的潛力。

        點擊查看講義輔導資料及網校課程

        口譯:翻譯資格考試三級口譯模擬題

        筆譯:翻譯資格考試三級筆譯模擬題

        翻譯資格資料來源考試網校老師主講教材精講班課程,完整講義下載進入個人中心>>

          下載焚題庫APP——翻譯資格考試——題庫——做題,包括章節(jié)練習、每日一練、模擬試卷、歷年真題、易錯題等,可隨時隨地刷題。【在線做題】>>】【下載APP掌上刷題

      責編:wzj123 評論 糾錯

      報考指南

      報名時間 報名流程 考試時間
      報考條件 考試科目 考試級別
      成績查詢 考試教材 考點名錄
      合格標準 證書管理 備考指導

      更多

      • 考試題庫
      • 模擬試題
      • 歷年真題
      • 會計考試
      • 建筑工程
      • 職業(yè)資格
      • 醫(yī)藥考試
      • 外語考試
      • 學歷考試