亚洲欧洲国产欧美一区精品,激情五月亚洲色五月,最新精品国偷自产在线婷婷,欧美婷婷丁香五月天社区

      翻譯資格考試

      各地資訊

      當前位置:考試網(wǎng) >> 翻譯資格考試 >> 三級口譯 >> 模擬試題 >> 2020年翻譯資格考試初級口譯習題一

      2020年翻譯資格考試初級口譯習題一

      來源:考試網(wǎng)   2020-03-24【

        第一段

        在決策領(lǐng)域,更多國家的更多婦女在議會中獲得合法席位。但由女性擔任國家元首或政府首腦的國家目前不到10%。即便婦女在政界成績斐然,她們在其他決策領(lǐng)域,包括在工商業(yè)最高層的任職人數(shù)都是嚴重不足的。聯(lián)合國最近的一個倡議,即婦女賦權(quán)原則,目的就是糾正這一失衡。它目前已得到130多個大公司的接受。

        In the realm of decision-making, more women, in more countries, are taking their rightful seat in parliament. Yet fewer than 10 per cent of countries have female heads of state or government. Even where women are prominent in politics, they are often severely under-represented in other areas of decision-making, including at the highest levels of business and industry. A recent UN initiative – the Women’s Empowerment Principles, now embraced by more than 130 major corporations – aims to redress this imbalance.

        今年紀念國際婦女節(jié)的重點,是受教育、培訓和獲取科學技術(shù)的平等機會。例如,婦女有了手機和因特網(wǎng),就有能力改善家庭的健康和福利,利用創(chuàng)收的機會,并保護自己免受剝削和傷害。

        This year’s observance of International Women’s Day focuses on equal access to education, training and science and technology. Cell phones and the Internet, for example, can enable women to improve the health and well-being of their families, take advantage of income-earning opportunities, and protect themselves from exploitation and vulnerability.

        點擊查看講義輔導資料及網(wǎng)校課程

        口譯:翻譯資格考試三級口譯模擬題 

        筆譯:翻譯資格考試三級筆譯模擬題 

        翻譯資格資料來源考試網(wǎng)校喬宏軒老師主講教材精講班課程,完整講義下載進入個人中心>>

          下載焚題庫APP——翻譯資格考試——題庫——做題,包括章節(jié)練習、每日一練、模擬試卷、歷年真題、易錯題等,可隨時隨地刷題!在線做題>>】【下載APP掌上刷題

        如果你基礎(chǔ)薄弱,自學能力差,復習盲目抓不住要點,迫切想獲取證書的考生,群內(nèi)老師提供備考指導。歡迎加入翻譯資格考試群1073933075 翻譯資格考試還能和考友一起學習交流!

      12
      責編:wzj123 評論 糾錯

      報考指南

      報名時間 報名流程 考試時間
      報考條件 考試科目 考試級別
      成績查詢 考試教材 考點名錄
      合格標準 證書管理 備考指導

      更多

      • 考試題庫
      • 模擬試題
      • 歷年真題
      • 會計考試
      • 建筑工程
      • 職業(yè)資格
      • 醫(yī)藥考試
      • 外語考試
      • 學歷考試